StudyEnglishWords

3#

Начало / Inception () - субтитры фильма

страница 11 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

00:39:26
Ah. So this is your idea of losing a tail, huh?
Лихо!
Вот как, значит, ты хвосты сбрасываешь?
Different tail.
Такой уж хвост...
Cobb said you'd be back.
Кобб сказал, что ты вернёшься.
- I tried not to come, but.... - But there's nothing quite like it.
- Я пыталась не приходить, но...
- Но ничего подобного нигде нет?
It's just...
Это как...
00:39:49
...pure creation.
...чистое творчество.
Shall we take a look at some paradoxical architecture?
Нет желания взглянуть на парадоксальную архитектуру?
You're going to have to master a few tricks...
...if you're going to build three complete dream levels. Excuse me.
What kind of tricks?
Тебе нужно выучить несколько приёмов для проектирования 3-х полных уровней сна.
- Простите.
- Каких приёмов?
In a dream, you can cheat architecture into impossible shapes.
В сне ты сможешь видоизменять архитектуру до невозможных форм.
That lets you create closed loops, like the Penrose Steps.
Это позволит тебе создавать замкнутые системы. Подобно "Ступеням Пенроуза".
00:40:09
The infinite staircase.
Бесконечная лестница.
See?
Видишь?
Paradox.
Парадокс.
So a closed loop like that...
...will help you disguise the boundaries of the dream you create.
Такие замкнутые системы помогут тебе завуалировать...
границы создаваемого тобой сна.
But how big do these levels have to be?
Насколько большими должны быть эти уровни?
00:40:27
It could be anything from the floor of a building to an entire city.
От одного этажа здания до целого города.
They have to be complicated enough that we can hide from the projections.
Но уровни должны быть вполне сложными, чтобы мы могли спрятаться от проекций.
- A maze? - Right, a maze.
And the better the maze....
- Лабиринт.
- Верно, лабиринт. И чем он лучше...
Then the longer we have before the projections catch us?
Тем больше у нас времени без вмешательства проекций?
Exactly.
Именно так.
00:40:42
- My subconscious seems polite enough. - Ha, ha. You wait, they will turn ugly.
- Моё подсознание спокойное.
- Ну, оно у тебя ещё разыграется.
No one likes to feel someone else messing around in their mind.
Никто не любит, когда кто-то другой хозяйничает в его разуме.
Cobb can't build anymore, can he?
Кобб больше не может проектировать, так?
I don't know if he can't, but he won't.
Не знаю, может он или нет, но он точно не будет.
He thinks it's safer if he doesn't know the layouts.
Он считает, что ему безопаснее не знать планировок.
00:40:57
Why?
He won't tell me. But I think it's Mal.
- His ex-wife? - No, not his ex.
- They're still together? - No.
- Почему?
- Он мне не говорит.
- Но я думаю, это из-за Молл.
- Его бывшей жены?
- Нет, она не бывшая.
- Они всё ещё вместе?
Нет...
No, she's dead.
Её больше нет.
What you see in there is just his projection of her.
Ты видела лишь её проекцию в его подсознании.
What was she like in real life?
Какой она была в жизни?
She was lovely.
Она была славной.
00:41:25
- You are seeking a chemist? - Yes.
- Вам нужен фармацевт?
- Да.
To formulate compounds for a job?
Чтобы составить смесь для операции?
And to go into the field with us.
No, I rarely go into the field, Mr. Cobb.
- И чтобы участвовать с нами в сеансе.
- Я редко участвую в сеансах, мистер Кобб.
Well, we'd need you there to tailor compounds specific to our needs.
Там вы будете создавать смеси специально под наши цели.
- Which are? - Great depth.
- Какие цели?
- Глубинное погружение.
00:41:41
A dream within a dream? Two levels?
Сон внутри сна? Два уровня?
Three.
Три.
Not possible. That many dreams within dreams is too unstable.
Невозможно. Слишком много снов внутри сна приведут к нестабильности.
скачать в HTML/PDF
share