StudyEnglishWords

3#

Начало / Inception () - субтитры фильма

страница 18 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

01:00:15
I will come back for you. I promise.
Я вернусь за тобой. Обещаю.
Do you think you can just build a prison of memories to lock her in?
Думаете, что сумели создать тюрьму из воспоминаний и упечь её там?
Do you really think that that's going to contain her?
Вы и вправду считаете, что она не вырвется?
It's time.
Maurice Fischer just died in Sydney.
Пора. В Сиднее только что умер Морис Фишер.
- When's the funeral? - Thursday. In Los Angeles.
- Когда похороны?
- В четверг в Лос Анджелесе.
01:00:52
Robert should accompany the body no later than Tuesday. We should move.
До четверга Роберт будет сопровождать тело. Поспешим.
All right.
Верно.
- Cobb, I am coming with you. - I promised Miles. No.
- Кобб, я полечу с вами.
- Я обещал Майлсу, нет.
The team needs someone who understands what you're struggling with.
В команде должен быть кто-то, понимающий с чем вы боритесь.
And it doesn't have to be me...
Это необязательно должна быть я.
01:01:09
...but then you have to show Arthur what I just saw.
Но вам нужно показать Артуру то, что я сейчас видела.
Get us another seat on the plane.
Приготовь в самолёте ещё одно место.
If I get on this plane and you don't honor our agreement...
Если я сяду на этот борт, а вы не выполните наш договор...
...when we land, I go to jail for the rest of my life.
то, приземлившись, я угожу в тюрьму до конца своих дней.
Complete the job en route...
...I make one phone call from the plane...
...you have no trouble getting through lmmigration.
Выполните работу на борту. Я сделаю один звонок из самолёта.
И у вас не будет проблем при переходе через границу.
01:01:53
- I am sorry. - Oh, yeah, absolutely.
Thank you.
- Извините.
- О, прошу прощения.
НЕ КУРИТЬ ПРИСТЕГНУТЬ РЕМНИ
Excuse me, I think this is yours? You must have dropped it.
Простите, это не ваш? Должно быть, обронили.
Would you care for a drink?
Oh. Water, please.
- Что будете пить, господа?
- Воду, пожалуйста.
Oh, um, same, please.
И мне, если можно.
Um....
Thank you.
Спасибо вам.
01:02:45
You know, I couldn't help but notice...
...but you wouldn't happen to be related to the Maurice Fischer, would you?
Я не мог не прочитать ваше имя. Вы, случаем не родственник того самого...
...Мориса Фишера?
Yes, he, um....
Да, он...
He was my father.
Он был моим отцом.
Well, he was a very inspiring figure. I am sorry for your loss.
Он был большой величиной. Примите мои соболезнования.
- Here you go. - Thank you.
Сэр, прошу вас.
01:03:04
Hey.
- Вот, пожалуйста.
- Спасибо.
To your father.
За вашего отца.
May he rest in peace, huh?
Пусть земля ему будет пухом.
Couldn't have peed before you went under? Sorry.
- Перед сеансом ты не мог пописать?
- Простите.
Bit too much free champagne before takeoff?
Дармовое шампанское перед вылетом, да, Юсуф?
01:04:23
Ha, ha, bloody ha.
We know he's going to be looking for a taxi in this weather.
- Как смешно, щас описаюсь...
- В такую погоду он будет ловить такси.
- Asshole. Hey, man, why don't you try--? - Walk away.
- Кретин! Ты чего это...
- В сторону.
Just have him ca-- I got to go.
All right. Taxi. Thank you.
Ладно, до скорого. Убегаю. Такси! Спасибо.
All right, Third and Market. Snappy.
На угол третьей и Маркет. И побыстрее.
- What are you doing? - Sorry, I thought it was free.
- Вы что-то забыли?
- Простите. Думал, не занято.
01:05:12
- It's not. - Maybe we could share.
- Вы явно ошиблись.
- Может, на двоих?
Maybe not. Can you pull over and get this--?
Нет, на одного. Прошу вас ссадите...
скачать в HTML/PDF
share