Начало / Inception (2010-07-16) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Начало".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 18 из 36 ←предыдущая следующая→ ...
01:00:15
I will come back for you. I promise.
Я вернусь за тобой.
Обещаю.
Do you think you can just build
a prison of memories to lock her in?
Думаете, что сумели создать тюрьму
из воспоминаний и упечь её там?
Do you really think that
that's going to contain her?
Вы и вправду считаете,
что она не вырвется?
It's time.
Maurice Fischer just died in Sydney.
Maurice Fischer just died in Sydney.
Пора. В Сиднее только
что умер Морис Фишер.
- When's the funeral?
- Thursday. In Los Angeles.
- Когда похороны?
- В четверг в Лос Анджелесе.
- В четверг в Лос Анджелесе.
01:00:52
Robert should accompany the body
no later than Tuesday. We should move.
До четверга Роберт будет
сопровождать тело. Поспешим.
All right.
Верно.
- Cobb, I am coming with you.
- I promised Miles. No.
- Кобб, я полечу с вами.
- Я обещал Майлсу, нет.
- Я обещал Майлсу, нет.
The team needs someone who
understands what you're struggling with.
В команде должен быть кто-то,
понимающий с чем вы боритесь.
And it doesn't have to be me...
Это необязательно должна быть я.
01:01:09
...but then you have to show Arthur
what I just saw.
Но вам нужно показать Артуру
то, что я сейчас видела.
Get us another seat on the plane.
Приготовь в самолёте
ещё одно место.
If I get on this plane
and you don't honor our agreement...
Если я сяду на этот борт, а вы
не выполните наш договор...
...when we land,
I go to jail for the rest of my life.
то, приземлившись, я угожу
в тюрьму до конца своих дней.
Complete the job en route...
...I make one phone call from the plane...
...you have no trouble getting through lmmigration.
...I make one phone call from the plane...
...you have no trouble getting through lmmigration.
Выполните работу на борту.
Я сделаю один звонок из самолёта.
И у вас не будет проблем при переходе через границу.
И у вас не будет проблем при переходе через границу.
01:01:53
- I am sorry.
- Oh, yeah, absolutely.
Thank you.
Thank you.
- Извините.
- О, прошу прощения.
НЕ КУРИТЬ ПРИСТЕГНУТЬ РЕМНИ
- О, прошу прощения.
НЕ КУРИТЬ ПРИСТЕГНУТЬ РЕМНИ
Excuse me, I think this is yours?
You must have dropped it.
Простите, это не ваш?
Должно быть, обронили.
Would you care for a drink?
Oh. Water, please.
Oh. Water, please.
- Что будете пить, господа?
- Воду, пожалуйста.
- Воду, пожалуйста.
Oh, um, same, please.
И мне, если можно.
Um....
Thank you.
Thank you.
Спасибо вам.
01:02:45
You know, I couldn't help but notice...
...but you wouldn't happen to be related to the Maurice Fischer, would you?
...but you wouldn't happen to be related to the Maurice Fischer, would you?
Я не мог не прочитать ваше имя. Вы,
случаем не родственник того самого...
...Мориса Фишера?
...Мориса Фишера?
Yes, he, um....
Да, он...
He was my father.
Он был моим отцом.
Well, he was a very inspiring figure.
I am sorry for your loss.
Он был большой величиной.
Примите мои соболезнования.
- Here you go.
- Thank you.
Сэр, прошу вас.
01:03:04
Hey.
- Вот, пожалуйста.
- Спасибо.
- Спасибо.
To your father.
За вашего отца.
May he rest in peace, huh?
Пусть земля ему будет пухом.
Couldn't have peed before you went under?
Sorry.
- Перед сеансом ты не мог пописать?
- Простите.
- Простите.
Bit too much free champagne
before takeoff?
Дармовое шампанское
перед вылетом, да, Юсуф?
01:04:23
Ha, ha, bloody ha.
We know he's going to be looking for a taxi in this weather.
We know he's going to be looking for a taxi in this weather.
- Как смешно, щас описаюсь...
- В такую погоду он будет ловить такси.
- В такую погоду он будет ловить такси.
- Asshole. Hey, man, why don't you try--?
- Walk away.
- Кретин! Ты чего это...
- В сторону.
- В сторону.
Just have him ca-- I got to go.
All right. Taxi. Thank you.
All right. Taxi. Thank you.
Ладно, до скорого.
Убегаю. Такси! Спасибо.
All right, Third and Market. Snappy.
На угол третьей и Маркет. И побыстрее.
- What are you doing?
- Sorry, I thought it was free.
- Вы что-то забыли?
- Простите. Думал, не занято.
- Простите. Думал, не занято.
01:05:12
- It's not.
- Maybe we could share.
- Вы явно ошиблись.
- Может, на двоих?
- Может, на двоих?
Maybe not.
Can you pull over and get this--?
Нет, на одного. Прошу вас ссадите...
основано на 2 оценках:
4 из 5
1