3#

Начало / Inception () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Начало". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 1 книга и 36 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 30 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

01:36:55
He's going to help us break into his own subconscious.
Фишер сам поможет нам проникнуть в его подсознание.
That's right.
Ничего себе.
Security's going to run you down hard.
Охрана здесь на каждом этаже.
And I will lead them on a merry chase.
Ну а я...
...не дам им задремать.
- Just be back before the kick. - Go to sleep, Mr. Eames.
Будьте готовы для толчка. А вам, мистер Иймс, пора на боковую.
01:37:13
You good?
Ты в порядке?
Hey. You ready?
Yes, yes. I am fine. I am ready.
- Эй, ты готов?
- Да, да. Я... всё нормально. Готов.
Cobb?
Cobb? What's down there?
Кобб? Кобб? Что там внизу?
Hopefully, the truth we want Fischer to learn.
Надеюсь, там истина, к которой мы ведём Фишера.
I mean, what's down there for you?
Я спросила, что там найдёшь ты?
01:40:24
Did you see that?
Вы это видели?
Eames, this is your dream.
Иймс, это твой сон.
I need you to draw the security away from the complex, understand?
Нужно, чтобы ты увёл охранников подальше от комплекса, ясно?
- Who guides Fischer in? - Not me.
- Кто введёт внутрь Фишера?
- Не я.
If I know the route, everything could be compromised.
Если я буду знать маршрут, это будет очень рискованно.
01:40:54
- I designed the place. - No, you're with me.
- Я спроектировала это место.
- Нет, ты будешь со мной.
I could do it.
Я могу это сделать.
All right. Brief him on the route into the complex.
Хорошо. Объясни ему маршрут до комплекса.
- Fischer, you will be going with him. - All right. What about you?
- Фишер, ты идёшь с ним.
- Понятно.
You keep this live. I will be listening in the whole time.
- А как же ты?
- Не выходи из эфира.
Я буду вас слышать всё время.
01:41:09
The windows on that upper floor are big enough for me to cover you from that tower.
Окна на нижнем этаже достаточно большие, чтобы я...
прикрывал вас с южной башни. Видишь её?
You're not coming in?
In order to find out the truth about your father...
...you're going to need to break into Browning's mind on your own.
- Да. Ты не пойдёшь со мной?
- Чтобы узнать правду...
о своём отце, ты должен один проникнуть в сознание Браунинга.
Come on, Fischer.
Пойдём, Фишер!
- Sound the alarm. Sound the alarm. - Go, go, go.
Move.
Тревога! Тревога!
Вперёд!
Go.
Поехали!
01:42:41
Sod it.
Они по мне стреляют!
I hope you're ready.
Надеюсь, они готовы.
No, it's too soon.
Нет. Слишком рано.
Cobb, do you hear that?
Кобб, ты это слышишь?
I first noticed it about 20 minutes ago, I thought it was the wind up here.
Я это стал слышать 20 минут назад. Подумал, что это ветер завывает.
01:43:17
Yeah, I hear it. It's music.
Да, слышу. Это музыка.
So, what do we do?
We move fast.
- Что будем делать?
- Идти быстрее.
Yusuf's 10 seconds from the jump.
Юсуф в десяти секундах от прыжка.
Which gives Arthur three minutes.
Значит, у Артура три минуты.
- Hey. - That's him.
Эй!
01:43:38
- Which gives us what? - Sixty minutes.
- Сколько времени у нас?
- Ровно один час.
- Can they make that route in an hour? - They have to climb to the terrace.
- Они пройдут этот маршрут за час?
- Они должны спуститься на средний балкон.
Then they need a new route, a more direct route.
Значит им нужен другой маршрут. Более прямой маршрут.
It's designed as a labyrinth.
Он спроектирован, как лабиринт.
There must be access routes that cut through the maze.
Должен быть более короткий путь через лабиринт, ведь так?
01:44:02
Eames?
Иймс?
Did Eames add any features?
I don't think I should tell you.
- Иймс добавил свои ходы в лабиринт?
- Ты не должен это знать. Если Молл...
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1