3#

Рататуй / Ratatouille () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Рататуй". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 732 книги и 2104 познавательных видеоролика в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 8 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:27:45
Since you have expressed such an interest in his cooking career,
Поскольку вы проявили такой интерес к его карьере повара,
you shall be responsible for it.
то и будете отвечать за него.
Anyone else?
Еще кто-то?
Then back to work.
Тогда за работу!
You are either very lucky or very unlucky.
Тебе очень повезло или очень не повезло.
00:28:02
You will make the soup again, and this time, I'll be paying attention.
Ты снова приготовишь этот суп, и я буду следить за тобой.
Very close attention.
Следить очень внимательно.
They think you might be a cook. But you know what I think, Linguini?
Они думают, ты умеешь готовить. Знаешь, что я думаю, Лингвини?
I think you are a sneaky, overreaching little...
Я думаю, что ты маленькая пронырливая и хитрая...
Rat!
Крыса!
00:28:24
- Rat! - Get the rat.
- Крыса!
- Ловите крысу!
Linguini. Get something to trap it.
Лингвини. Лови ее.
It's getting away. Get it, get it, get it.
Она убегает. Лови, лови ее.
- What should I do now? - Kill it.
- Что теперь делать?
- Убей ее.
- Now? - No, not in the kitchen. Are you mad?
- Сейчас?
- Но не на кухне. Ты спятил?
00:28:35
Do you know what would happen to us
Знаешь, что с нами сделают,
if anyone knew we had a rat in our kitchen?
если кто-то узнает, что у нас на кухне была крыса?
They'd close us down.
Ресторан закроют.
Our reputation is hanging by a thread as it is.
Наша репутация и так держится на волоске.
Take it away from here. Far away. Kill it. Dispose of it. Go!
Унеси ее подальше отсюда. Убей ее. Избавься от нее. Иди!
00:29:24
Don't look at me like that! You aren't the only one who's trapped.
Не смотри на меня так! Не только ты в ловушке.
They expect me to cook it again!
Они хотят, чтобы я опять приготовил суп!
I mean, I'm not ambitious. I wasn't trying to cook.
Но мне это не надо. Я и не пытался готовить.
I was just trying to stay out of trouble.
Я просто хотел избежать неприятностей.
You're the one who was getting fancy with the spices!
Это ведь ты хозяйничал со специями!
00:29:39
What did you throw in there? Oregano? No? What? Rosemary?
Что ты кинул в суп? Ореган? Нет? Тогда что? Розмарин?
That's a spice, isn't it? Rosemary?
Розмарин это специя, верно?
You didn't throw rosemary in there?
Ты не добавлял туда розмарин?
Then what was all the flipping and all the throwing the...
Тогда что ты туда бросал и добавлял...
I need this job. I've lost so many.
Мне нужна эта работа. Меня столько раз увольняли.
00:30:01
I don't know how to cook, and now I'm actually talking to a rat as if you...
Я не умею готовить, а теперь еще и разговариваю с крысой, как будто...
Did you nod?
Ты кивнул?
Have you been nodding?
Ты киваешь?
You understand me?
Ты понимаешь меня?
So I'm not crazy!
Значит, я не сошел с ума!
00:30:17
Wait a second, wait a second.
Секунду, секунду.
I can't cook, can I?
Я не умею готовить, так ведь?
But you...
А вот ты...
You can, right?
Ты умеешь, верно?
Look, don't be so modest. You're a rat, for Pete's sake.
Не надо скромничать, ты ведь крыса.
00:30:34
Whatever you did, they liked it.
Им понравилась твоя стряпня.
Yeah. This could work.
Да. Может, у нас получится.
Hey, they liked the soup!
Ведь им понравился суп!
They liked the soup. Do you think you could do it again?
Им понравился суп. Ты сможешь приготовить его снова?
Okay, I'm going to let you out now.
Ладно, сейчас я тебя выпущу.
скачать в HTML/PDF
share