показать другое слово

Слово "pile". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pile [pl]
    1. существительное
      1. куча, груда, штабель; столбик (монет); кипа (бумаг); пачка, связка, пакет

        Примеры использования

        1. Whoa, man! You just ran through a big pile of dog shit!
          Мужик, ого! Ты только что пробежался по такой большой куче собачьего дерьма.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 30
        2. The hollows under fallen trees seemed to attract her, and she spent much time nosing about among the larger snow-piled crevices in the rocks and in the caves of overhanging banks.
          Ее влекли к себе укромные местечки под упавшими деревьями, и она проводила целые часы, обнюхивая запорошенные снегом расселины в утесах и пещеры под нависшими берегами реки.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 34
        3. There was a little pile of plaster lying on the pavement ahead of him, and in the middle of it he could see a bright red streak.
          Впереди возвышалась кучка штукатурки, и на ней Уинстон разглядел ярко-красное пятно.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 81
      2. погребальный костёр (тж. funeral pile )

        Примеры использования

        1. Let us also build Kamala's funeral pile on the same hill on which I had then built my wife's funeral pile."
          И костер для Камалы мы соорудим на том же холме, на котором когда‑то я воздвиг костер для жены.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 83
      3. огромное здание; громада зданий

        Примеры использования

        1. We saw as we crossed the railway bridge that a growing crowd of people had assembled in and about the railway station, and the swarming platform was piled with boxes and packages.
          Переходя через железнодорожный мост, мы увидели большую толпу на станции и вокруг нее; платформа кишела людьми и была завалена ящиками и узлами.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 52
      4. разговорное — множество, большое количество

        Примеры использования

        1. Anyway, he gave Pencey a pile of dough, and they named our wing alter him.
          Так вот этот тип пожертвовал на Пэнси кучу денег и наш корпус назвали в его честь.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 16
        2. I had called upon my friend Sherlock Holmes upon the second morning after Christmas, with the intention of wishing him the compliments of the season. He was lounging upon the sofa in a purple dressing-gown, a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand. Beside the couch was a wooden chair, and on the angle of the back hung a very seedy and disreputable hard-felt hat, much the worse for wear, and cracked in several places. A lens and a forceps lying upon the seat of the chair suggested that the hat had been suspended in this manner for the purpose of examination.
          На третий день Рождества зашел я к Шерлоку Холмсу, чтобы поздравить его с праздником. Он лежал на кушетке в красном халате; по правую руку от него была подставка для трубок, а по левую — груда помятых утренних газет которые он, видимо, только что просматривал. Рядом с кушеткой стоял стул, на его спинке висела сильно поношенная, потерявшая вид фетровая шляпа. Холмс, должно быть очень внимательно изучал эту шляпу, так как тут же на сиденье стула лежали пинцет и лупа.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. Whoa, man! You just ran through a big pile of dog shit!
          Мужик, ого! Ты только что пробежался по такой большой куче собачьего дерьма.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 30
      5. разговорное — состояние;
        to make one's pile нажить состояние;

        Примеры использования

        1. Mindful of John Wesley’s strictures on the use of many words in buying and selling, Simon made a pile practicing medicine, but in this pursuit he was unhappy lest he be tempted into doing what he knew was not for the glory of God, as the putting on of gold and costly apparel.
          Памятуя, как сурово Джон Уэсли осуждал многоглаголание при купле-продаже, Саймон втихомолку нажил состояние на медицине, но при этом опасался, что не сможет устоять перед богопротивными соблазнами - начнёт, к примеру, рядиться в золото и прочую мишуру.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 1
        2. "And entitled to all his pile?"
          – И мне принадлежит все его состояние?
          Безмолвный дом. Фергюс Хьюм, стр. 35
        3. So you be quiet.' His eyes glistened with menace as he advanced on the deathly pale Vasilisa. 'You've been sitting here, making your pile, feeding your ugly mug till you're as pink as a pig - and now you can see what people like us have to wear on their feet.
          Ты молчи, – продолжал он, наступая на совершенно бледного Василису и грозно сверкая глазами. – Накопил вещей, нажрал морду, розовый, як свинья, а ты бачишь, в чем добрые люди ходют?
          Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 223
      6. электричество — батарея
      7. ядерный реактор (тж. atomic pile )
    2. глагол
      1. складывать, сваливать в кучу;
        to pile arms военный составлять винтовки в козлы

        Примеры использования

        1. As he piled wood on the fire he discovered an appreciation of his own body which he had never felt before.
          Подкладывая хворост в костер. Генри заметил, что теперь он совершенно по-новому относится к собственному телу.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 22
        2. We had reached the same crowded thoroughfare in which we had found ourselves in the morning. Our cabs were dismissed, and, following the guidance of Mr. Merryweather, we passed down a narrow passage and through a side door, which he opened for us. Within there was a small corridor, which ended in a very massive iron gate. This also was opened, and led down a flight of winding stone steps, which terminated at another formidable gate. Mr. Merryweather stopped to light a lantern, and then conducted us down a dark, earth-smelling passage, and so, after opening a third door, into a huge vault or cellar, which was piled all round with crates and massive boxes.
          Мы снова остановились на той же людной и оживленной улице, где были утром. Расплатившись с извозчиками и следуя за мистером Мерриуэзером, мы вошли в какой-то узкий коридор и юркнули в боковую дверцу, которую он отпер для нас. За дверцей оказался другой коридор, очень короткий. В конце коридора были массивные железные двери. Открыв эти двери, мы. спустились по каменным ступеням винтовой лестницы и подошли к еще одним дверям, столь же внушительным. Мистер Мерриуэзер остановился, чтобы зажечь фонарь, и повел нас по темному, пахнущему землей коридору. Миновав еще одну дверь, мы очутились в обширном склепе или погребе, заставленном корзинами и тяжелыми ящиками.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 18
        3. He would cross this divide to the first trickle of another stream, flowing to the west, which he would follow until it emptied into the river Dease, and here he would find a cache under an upturned canoe and piled over with many rocks.
          От водораздела начинается другой ручей, текущий на запад; он спустится по нему до реки Диз и там найдет свой тайник под перевернутым челноком, заваленным камнями.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 4
      2. накоплять (часто pile up )

        Примеры использования

        1. But by means of the enormous wealth he had piled up, and owing to the secret hold he had over various persons, he was acquitted on some technical inaccuracy.
          Однако благодаря огромным деньгам, которые он накопил, и тайной власти над разными людьми он сумел добиться того, что его оправдали, придравшись к какой-то формальности.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 46
        2. The first half-hour was spent in piling up the fire, lest she should suffer from the change of room; and she removed at his desire to the other side of the fireplace, that she might be further from the door.
          Первые полчаса он потратил на разведение огня в камине, чтобы Джейн не было холодно. По его настоянию она перешла в кресло около камина, чтобы находиться подальше от дверей.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 44
        3. The robots couldn’t call him—Pacific Tel & Tel had cut him out of their data net months ago—and so they came around, polite blank-faced machines stenciled with corporate emblems, and in soft purring voices told him precisely how deep in the mire he was at the moment, how fast the penalty charges were piling up, and what they planned to do to him unless he settled his debts instantly.
          Роботы не могли дозвониться до него - "Пасифик Телефон энд Телеграф" уже несколько месяцев как отключила его от сети - и только слонялись вокруг, вежливые бледнолицые машины, разрисованные эмблемами корпораций, и мягкими чистыми голосами расписывали ему, как глубоко он увяз в трясине, как быстро громоздятся друг на друга штрафы, и что они собираются с ним сделать, если он немедленно не уплатит все долги.
          Как все было, когда не стало прошлого. Роберт Силверберг, стр. 2
      3. нагружать; заваливать; громоздить (on , upon );
        pile in разговорное забираться (куда-л.);
        pile on : to pile it on преувеличивать; "заливать";
        pile up а> нагромождать(ся); б> накапливать; в> разбить автомашину; г> авиация разбить самолёт при взлёте или посадке; д> наскочить на мель (о корабле)

        Примеры использования

        1. “That button, it suggests possibilities,” said Poirot thoughtfully. “Let us interview next the Swedish lady before we discuss the evidence that we have heard.” He sorted through the pile of passports in front of him. “Ah! here we are. Greta Ohlsson, age forty-nine.”
          – Эта штуковина наталкивает нас на самые разные предположения, – сказал Пуаро задумчиво. – Но прежде чем обсуждать последние показания, давайте вызовем шведку. – Он перебрал паспорта, лежавшие на столе. – А вот и ее паспорт: Грета Ольсон, сорока девяти лет.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 66
        2. Then they pile up." I waited.
          А потом будет поздно.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 331
        3. A few months later, Ross, Callum and I piled in the car
          Через несколько месяцев мы с Россом и Каллумом сели в машину
          Субтитры видеоролика "Как короткая жизнь моего сына сделала мир лучше. Sarah Gray", стр. 4
  2. pile [pl] существительное, вышедший из употребления; архаизм
    обратная сторона монеты;
    cross or pile орёл или решка
  3. pile [pl]
    1. существительное — свая, столб, кол

      Примеры использования

      1. Night and day the road gangs toiled on the streets. And night and day the pile-drivers hammered the big piles down into the mud of San Francisco Bay.
        День и ночь рабочие артели прокладывали рельсы, день и ночь вбивали сваи в илистое дно бухты Сан-Франциско.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 234
      2. The head stockman’s house stood on piles some thirty feet above a narrow gulch fringed with tall, straggling gum trees and many weeping willows.
        Дом старшего овчара стоял на сваях, футов на тридцать возвышаясь над узким ущельем, густо окаймленным плакучими ивами, среди которых кое-где высились одинокие эвкалипты.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 83
    2. глагол — вбивать, вколачивать сваи
  4. pile [pl]существительное, медицина, особ. терапия
    1. геморроидальная шишка

      Примеры использования

      1. ''Then don't strain,'' the Colonel said, ''and you will never get piles.''
        – И не напрягайтесь, – сказал полковник. – Не то наживете геморрой.
        За рекой в тени деревьев. Эрнест Хемингуэй, стр. 27
      2. He was not afraid of getting piles; he was afraid of wearing out his trousers-that was why he used the blue cushion.
        Ипполит Матвеевич не боялся геморроя, он боялся протереть брюки и потому пользовался синим войлоком.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 5
    2. геморрой

      Примеры использования

      1. He was not afraid of getting piles; he was afraid of wearing out his trousers-that was why he used the blue cushion.
        Ипполит Матвеевич не боялся геморроя, он боялся протереть брюки и потому пользовался синим войлоком.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 5
  5. pile [pl]существительное
    1. шерсть, волос, пух
    2. ворс

      Примеры использования

      1. I had called upon my friend Sherlock Holmes upon the second morning after Christmas, with the intention of wishing him the compliments of the season. He was lounging upon the sofa in a purple dressing-gown, a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand. Beside the couch was a wooden chair, and on the angle of the back hung a very seedy and disreputable hard-felt hat, much the worse for wear, and cracked in several places. A lens and a forceps lying upon the seat of the chair suggested that the hat had been suspended in this manner for the purpose of examination.
        На третий день Рождества зашел я к Шерлоку Холмсу, чтобы поздравить его с праздником. Он лежал на кушетке в красном халате; по правую руку от него была подставка для трубок, а по левую — груда помятых утренних газет которые он, видимо, только что просматривал. Рядом с кушеткой стоял стул, на его спинке висела сильно поношенная, потерявшая вид фетровая шляпа. Холмс, должно быть очень внимательно изучал эту шляпу, так как тут же на сиденье стула лежали пинцет и лупа.
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share