StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "pile". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pile [pl]
    1. существительное
      1. куча, груда, штабель; столбик (монет); кипа (бумаг); пачка, связка, пакет

        Примеры использования

        1. By an indication of his head he drew attention to a small pile of things on a table.
          Он кивнул на сложенные кучкой предметы.
          Часы. Агата Кристи, стр. 17
        2. He was lounging upon the sofa in a purple dressing-gown, a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand.
          Он лежал на кушетке в красном халате; по правую руку от него была подставка для трубок, а по левую — груда помятых утренних газет которые он, видимо, только что просматривал.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. The small terrace in front of the house was paved with asphalt, and in wintertime was dominated by a snow pile with a shovel stuck in it, but in summertime turned into the most magnificent section of the summer restaurant under a canvas tent.
          Небольшая площадка перед домом была заасфальтирована, и в зимнее время на ней возвышался сугроб с лопатой, а в летнее время она превращалась в великолепнейшее отделение летнего ресторана под парусиновым тентом.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 51
      2. погребальный костёр (тж. funeral pile )

        Примеры использования

        1. Let us also build Kamala's funeral pile on the same hill on which I had then built my wife's funeral pile."
          И костер для Камалы мы соорудим на том же холме, на котором когда‑то я воздвиг костер для жены.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 83
      3. огромное здание; громада зданий

        Примеры использования

        1. We saw as we crossed the railway bridge that a growing crowd of people had assembled in and about the railway station, and the swarming platform was piled with boxes and packages.
          Переходя через железнодорожный мост, мы увидели большую толпу на станции и вокруг нее; платформа кишела людьми и была завалена ящиками и узлами.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 52
      4. разговорное — множество, большое количество

        Примеры использования

        1. I had called upon my friend Sherlock Holmes upon the second morning after Christmas, with the intention of wishing him the compliments of the season. He was lounging upon the sofa in a purple dressing-gown, a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand. Beside the couch was a wooden chair, and on the angle of the back hung a very seedy and disreputable hard-felt hat, much the worse for wear, and cracked in several places. A lens and a forceps lying upon the seat of the chair suggested that the hat had been suspended in this manner for the purpose of examination.
          На третий день Рождества зашел я к Шерлоку Холмсу, чтобы поздравить его с праздником. Он лежал на кушетке в красном халате; по правую руку от него была подставка для трубок, а по левую — груда помятых утренних газет которые он, видимо, только что просматривал. Рядом с кушеткой стоял стул, на его спинке висела сильно поношенная, потерявшая вид фетровая шляпа. Холмс, должно быть очень внимательно изучал эту шляпу, так как тут же на сиденье стула лежали пинцет и лупа.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        2. Whoa, man! You just ran through a big pile of dog shit!
          Мужик, ого! Ты только что пробежался по такой большой куче собачьего дерьма.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 30
      5. разговорное — состояние;
        to make one's pile нажить состояние;

        Примеры использования

        1. Mindful of John Wesley’s strictures on the use of many words in buying and selling, Simon made a pile practicing medicine, but in this pursuit he was unhappy lest he be tempted into doing what he knew was not for the glory of God, as the putting on of gold and costly apparel.
          Памятуя, как сурово Джон Уэсли осуждал многоглаголание при купле-продаже, Саймон втихомолку нажил состояние на медицине, но при этом опасался, что не сможет устоять перед богопротивными соблазнами - начнёт, к примеру, рядиться в золото и прочую мишуру.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 1
      6. электричество — батарея
      7. ядерный реактор (тж. atomic pile )
    2. глагол
      1. складывать, сваливать в кучу;
        to pile arms военный составлять винтовки в козлы

        Примеры использования

        1. and piled on the side of the road.
          скапливаясь на обочинах дорог.
          Субтитры видеоролика "Архитектура, созданная для исцеления. Michael Murphy", стр. 3
        2. "We can pile everything into the boot.
          — Уложим все в багажник.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 4
        3. The porters were piling luggage on the taxi.
          Носильщики погрузили багаж.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 11
      2. накоплять (часто pile up )

        Примеры использования

        1. He was wrapped up from head to foot, and the brim of his soft felt hat hid every inch of his face but the shiny tip of his nose; the snow had piled itself against his shoulders and chest, and added a white crest to the burden he carried.
          Он был закутан с головы до пят, широкие поля фетровой шляпы скрывали все лицо, виднелся только блестящий кончик носа; плечи и грудь были в снегу, так же как и саквояж.
          Человек-невидимка. Герберт Уэлс, стр. 1
        2. Out of these deep surrounding shades rose high, and glared white, the piled-up mattresses and pillows of the bed, spread with a snowy Marseilles counterpane.
          На фоне этих глубоких темных тонов резко белела гора пуховиков и подушек на постели, застланной белоснежным пикейным покрывалом.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 8
        3. All humanity could be piled up on a small Pacific islet.
          Все человечество можно бы составить плечом к плечу на самом маленьком островке в Тихом океане.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 30
      3. нагружать; заваливать; громоздить (on , upon );
        pile in разговорное забираться (куда-л.);
        pile on : to pile it on преувеличивать; "заливать";
        pile up а> нагромождать(ся); б> накапливать; в> разбить автомашину; г> авиация разбить самолёт при взлёте или посадке; д> наскочить на мель (о корабле)

        Примеры использования

        1. “You did, Doctor, but none the less you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right. Now, Mr. Jabez Wilson here has been good enough to call upon me this morning, and to begin a narrative which promises to be one of the most singular which I have listened to for some time. You have heard me remark that the strangest and most unique things are very often connected not with the larger but with the smaller crimes, and occasionally, indeed, where there is room for doubt whether any positive crime has been committed. As far as I have heard, it is impossible for me to say whether the present case is an instance of crime or not, but the course of events is certainly among the most singular that I have ever listened to. Perhaps, Mr. Wilson, you would have the great kindness to recommence your narrative. I ask you not merely because my friend Dr. Watson has not heard the opening part but also because the peculiar nature of the story makes me anxious to have every possible detail from your lips. As a rule, when I have heard some slight indication of the course of events, I am able to guide myself by the thousands of other similar cases which occur to my memory. In the present instance I am forced to admit that the facts are, to the best of my belief, unique.”
          — И тем не менее, доктор, вам придется признать, что я прав, ибо в противном случае я обрушу на вас такое множество удивительных фактов, что вы будете вынуждены согласиться со мной. Вот хотя бы та история, которую мне сейчас рассказал мистер Джабез Уилсон. Обстановка, где она произошла, совершенно заурядная и будничная, а между тем мне сдается, что за всю свою жизнь я не слыхал более чудесной истории… Будьте добры, мистер Уилсон, повторите свой рассказ. Я прошу вас об этом не только для того, чтобы мой друг, доктор Уотсон, выслушал рассказ с начала до конца, но и для того, чтобы мне самому не упустить ни малейшей подробности. Обычно, едва мне начинают рассказывать какой-нибудь случай, тысячи подобных же случаев возникают в моей памяти. Но на этот раз я вынужден признать, что ничего похожего я никогда не слыхал.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        2. He picked out two lamb chops, string beans, and a small box of orange sherbet. He picked the boxes from the freezer and pushed shut the door with his elbow, Next he moved over to the uneven stacks of cans piled to the ceiling.
          Он выбрал две бараньи котлетки, стручковую фасоль и маленькую коробочку апельсинового шербета и, нагрузившись упаковками, локтем захлопнул дверцу.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 4
        3. Recovering himself in a minute he opened for us two hulking patent cabinets which held his massed suits and dressing-gowns and ties, and his shirts, piled like bricks in stacks a dozen high.
          Через минуту, овладев собой, он распахнул перед нами два огромных шкафа, в которых висели его бесчисленные костюмы, халаты, галстуки, а на полках высились штабеля уложенных дюжинами сорочек.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 70
  2. pile [pl] существительное, вышедший из употребления; архаизм
    обратная сторона монеты;
    cross or pile орёл или решка
  3. pile [pl]
    1. существительное — свая, столб, кол

      Примеры использования

      1. The head stockman’s house stood on piles some thirty feet above a narrow gulch fringed with tall, straggling gum trees and many weeping willows.
        Дом старшего овчара стоял на сваях, футов на тридцать возвышаясь над узким ущельем, густо окаймленным плакучими ивами, среди которых кое-где высились одинокие эвкалипты.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 83
    2. глагол — вбивать, вколачивать сваи
  4. pile [pl]существительное, медицина, особ. терапия
    1. геморроидальная шишка

      Примеры использования

      1. He was not afraid of getting piles; he was afraid of wearing out his trousers-that was why he used the blue cushion.
        Ипполит Матвеевич не боялся геморроя, он боялся протереть брюки и потому пользовался синим войлоком.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 5
    2. геморрой
  5. pile [pl]существительное
    1. шерсть, волос, пух
    2. ворс

      Примеры использования

      1. I had called upon my friend Sherlock Holmes upon the second morning after Christmas, with the intention of wishing him the compliments of the season. He was lounging upon the sofa in a purple dressing-gown, a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand. Beside the couch was a wooden chair, and on the angle of the back hung a very seedy and disreputable hard-felt hat, much the worse for wear, and cracked in several places. A lens and a forceps lying upon the seat of the chair suggested that the hat had been suspended in this manner for the purpose of examination.
        На третий день Рождества зашел я к Шерлоку Холмсу, чтобы поздравить его с праздником. Он лежал на кушетке в красном халате; по правую руку от него была подставка для трубок, а по левую — груда помятых утренних газет которые он, видимо, только что просматривал. Рядом с кушеткой стоял стул, на его спинке висела сильно поношенная, потерявшая вид фетровая шляпа. Холмс, должно быть очень внимательно изучал эту шляпу, так как тут же на сиденье стула лежали пинцет и лупа.
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share