12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 20 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

No. He wouldn't really lie.
Нет. Он и не думал врать.
But perhaps he made himself believe he heard those words
Возможно, он просто убедил себя,
and recognised the boy's face.
что слышал голос и узнал мальчишку.
That's the most fantastic story ever.
Глупейшая история.
How can you make up a thing like that? What do you know about it?
Как вам она только в голову пришла? Ерунда.
- Does anybody want a cough drop? - I'll take one.
- Таблетку от кашля?
- Дайте.
I still don't see how anybody can think he's not guilty.
И всё-таки, по-моему, этот мальчишка виновен.
There's something else I'd like to talk about for a minute. Thanks.
Обсудим еще один момент. Спасибо.
We've proved the old man couldn't have heard the boy say "I'm gonna kill you."
Мы доказали, что старик не мог слышать крик.
- You didn't prove it at all! - Wait. Supposing he really did hear it?
- Не доказали.
- Стойте. Допустим, он его слышал.
This phrase, how many times have all of us used it? Probably thousands.
Сколько раз мы сами так говорили? Тысячи.
"I could kill you for that." "Junior, do that again and I'll kill you." "Rocky, kill him."
"Я убью тебя, дорогая." "Малыш, я тебя убью." "Рокки, убей его."
- It doesn't mean we'd really kill anybody. - The phrase was: "I'm gonna kill you."
- Это ничего не значит.
- Было сказано: "Я убью тебя".
The kid yelled it at the top of his lungs.
Кричал мальчишка. И кричал во всю глотку.
Don't tell me he didn't mean it. Anybody says it like that, they mean it!
Это многое значит. Так говорят, когда хотят убить.
Gee, I don't know.
Ну, не знаю.
I was arguing with the guy I work next to at the bank a few weeks ago.
Пару недель назад я поспорил с одним парнем в банке.
He called me an idiot, so I yelled at him.
Он обозвал меня идиотом, и я...
This guy is trying to make you believe what isn't so!
Он хочет, чтобы мы поверили в небылицы.
The kid said he'd kill him and he did!
Пацан крикнул "убью" и убил.
Do you really think the boy'd shout it out so the whole neighbourhood could hear?
И притом крикнул так, чтобы известить об этом сразу всю округу?
- He's much too bright for that. - Bright? He's a common, ignorant slob.
- Он очень ловко придумал.
- Ловко? Он дебил.
He don't even speak good English.
Толком по-английски говорить не могёт.
He doesn't even speak good English.
Не может толком говорить.
Mr Foreman, I'd like to change my vote to not guilty.
Председатель, меняю мнение на "не виновен".
- You what? - You heard me.
- Что?
- Вы слышали.
- Are you sure? - Yeah, I'm sure.
- Уверены?
- Да, уверен.
The vote is nine to three in favour of guilty.
Теперь девять против трех.
Well, if this isn't the livin' end!
Кончится это когда-нибудь?
What are you basin' it on? Stories this guy made up?
Передумали? Из-за этих побасенок?
You oughta write for one of those kooky detective magazines, make a fortune.
Ему надо детективы писать, заработает состояние.
скачать в HTML/PDF
основано на 3 оценках: 4 из 5 1