StudyEnglishWords

2#

12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 25 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

00:54:58
Heard the upstairs door open, the footsteps start down.
Открывается дверь наверху, затем шаги.
He said he got to his own door in, at most, 15 seconds. If the killer ran immediately...
Он подошел к своей двери за пятнадцать секунд. Убийца бежал сразу же...
- Maybe he didn't. - The old man said he did.
- А может, нет?
- Старик так сказал.
You oughta be at that hair-splitters' convention.
Вы были бы чемпионом зануд.
Why don't you stop making smart remarks?
Может, хватит глупых замечаний?
00:55:16
My friend, for your three dollars a day, you have to listen to everything.
Дружок, за свои три доллара в день, слушай и помалкивай.
Here's the apartment. The old man's was directly beneath and exactly the same.
Вот квартира. Квартира старика находится прямо под ней.
Here are the el tracks, the bedroom, living room, kitchen, bathroom, hall, stairs.
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
The old man was in this bedroom here.
Старик был в спальне.
He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door
Он подошел к двери и выглянул в холл
00:55:37
just in time to see the boy running down the stairs. Am I right?
именно в тот момент, когда мальчик бежал по лестнице? Так?
That's the story, for the 19th time.
Девятнадцатый раз слышим.
- 15 seconds after the body hit the floor. - Correct.
- Всего через пятнадцать секунд.
- Верно.
Now, let's see. It was...
Здесь...
It's 12 feet from the bed to the door. The hall is 43 feet.
Двенадцать футов от кровати до двери. Сорок три фута - холл.
00:55:53
He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door,
Ему надо пройти двенадцать футов, открыть дверь,
walk 43 feet down and open the front door, all in 15 seconds.
пройти сорок три фута и вновь открыть дверь.
- Could he have done it? - Sure.
- И всё за пятнадцать секунд?
- Ясно.
He walks slowly. He needed help into the witness chair.
Он ходит медленно. Ему помогали сесть в кресло.
- You make it sound like a long walk. - For an old man who had a stroke, it is.
- Он проделал длинный путь.
- Тем более, после приступа.
00:56:11
- What are you doin'? - I'm gonna try it.
- Что вы делаете?
- Хочу проверить.
What do you mean? Why didn't his lawyer bring it up?
Зачем? Адвокат этого не делал.
- Maybe he just didn't think of it. - Do you think he's an idiot? It's obvious.
- Может, просто не подумал.
- Он что, идиот? Это же очевидно.
- Did you think of it? - It don't matter. He didn't bring it up
- Неужели?
- Всё равно. Адвокат знал,
because he knew it'd hurt his case.
что это ни к чему не приведет.
00:56:26
Or because it would have meant bullying and badgering a helpless old man.
Он не хотел выставлять на посмешище беспомощного старика.
That doesn't sit well with a jury. Most lawyers avoid it.
Присяжным это не нравится. Адвокаты об этом знают.
- What kind of a bum is he? - That's what I'm asking.
- Так он лодырь, да?
- Сейчас проверим.
Pass me that chair. Those two chairs are the old man's bed.
Дайте кресло. Два кресла - постель старика.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1