12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 27 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Вы действуете как мститель, которого никто не просил мстить.
You want to see this boy die because you want it, not because of the facts.
Вы хотите казнить мальчишку, невзирая на факты.
- You're a sadist. - You...
- Вы садист.
- Ты...
Let me go! I'll kill him! I'll kill him!
Пустите. Я убью его. Убью.
You don't really mean you'll kill me, do you?
Вы на самом деле меня убьете?
- Anything wrong? I heard some noise. - No, everything's all right.
- В чем дело? Я слышал шум.
- Нет, всё в порядке.
We're just... Friendly little argument.
Мы просто немного поспорили.
We're through with that diagram. You can take it if you want. Here you are.
С планом мы закончили. Можете забрать. Вот.
What are you lookin' at?
Что смотрите?
- Somebody has to start off again. - I beg pardon...
- Кто хочет продолжить?
- Прошу прошения...
"I beg pardon." What are you so polite about?
"Прошу прощения"... Какой вежливый.
For the same reason you're not. It's the way I was brought up.
В отличие от вас меня хорошо воспитали.
This fighting... That's not why we are here, to fight.
Эта стычка... Мы собрались не для этого.
We have a responsibility.
На нас лежит ответственность.
This, I have always thought, is a remarkable thing about democracy.
Я всегда думал, что в этом и состоит наша демократия.
That we are...
Ведь нас...
What is the word?
Забыл слово.
Notified. That we are notified by mail to come down to this place
Известили. Нас известили, что мы должны прийти сюда и решить,
to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before.
виновен или невиновен человек, которого мы раньше не видели.
We have nothing to gain or lose by... by our verdict.
Нам лично наш вердикт ничего не дает.
This is one of the reasons why we are strong.
Именно в этом наша сила.
We should not make it a... personal thing.
Мы должны быть беспристрастны.
If nobody else has an idea, I might have a cutie here.
Если других идей нет, могу подкинуть.
Let's throw it out and see if the cat licks it up.
Давайте откажемся и посмотрим, как это схавают.
- The cat licks it up? - Yeah. The boy...
- Схавают?
- Да. Мальчишка...
Look how dark it's gettin' out there. I bet we're gonna have a storm now.
Смотрите, как стемнело. Будет гроза.
Boy, oh boy. It's really hot, huh?
Действительно душно.
- Pardon me, but... don't you ever sweat? - No, I don't.
- Простите, вы не потеете?
- Никогда.
Listen. I... I was wonderin' if...
Слушайте. Может быть...
Maybe... maybe we should take another vote.
Может, проголосуем еще раз?
Great. Maybe we can follow this one up with a little dancing and refreshments!
Класс. А заодно потанцуем и выпьем прохладительного.
- Mr Foreman? - Well, that's OK with me.
- Председатель?
- Что ж, я не против.
Anyone doesn't wanna vote? Hey, come on.
Кто-нибудь против? Эй.
- Sorry. - I think we ought to have an open ballot.
- Простите.
- Только голосуем открыто.
Call out our votes, you know? Let's see who stands where.
Каждый за себя. Посмотрим, кто на чьей стороне.
скачать в HTML/PDF
основано на 3 оценках: 4 из 5 1