12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "12 Разгневанных мужчин".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 28 из 39 ←предыдущая следующая→ ...
01:02:09
Well, that sounds fair to me.
Anyone object?
Это справедливо. Кто против?
OK. I'll call off your jury numbers. One?
Ладно. По номерам. Первый?
Oh, that's me. I vote guilty. Two?
А, это я.
Виновен. Второй?
Not guilty.
Не виновен.
Number three?
Третий?
01:02:26
Guilty.
Виновен.
Number four?
Четвертый?
Guilty.
Виновен.
Number five?
Пятый?
Not guilty.
Не виновен.
01:02:37
Number six?
Шестой?
Not guilty.
Не виновен.
Number seven?
Седьмой?
Guilty.
Виновен.
Number eight?
Восьмой?
01:02:47
Not guilty.
Не виновен.
- Number nine?
- Not guilty.
- Девятый?
- Не виновен.
- Не виновен.
- Number ten?
- Guilty.
- Десятый?
- Виновен.
- Виновен.
Number eleven?
Одиннадцатый?
Not guilty.
Не виновен.
01:03:01
Number twelve?
Двенадцатый?
Number twelve!
Двенадцатый.
Guilty.
Виновен.
The vote is now six to six.
Шесть против шести.
And we go into extra innings here, eh?
И теперь дополнительное время, так?
01:03:21
Six to six! I'm telling you, some of you
people in here must be out of your minds.
Шесть на шесть. Мне кажется,
кое-кто здесь просто сошел с ума.
A kid like that!
Грязный пацан...
I don't think the kind of boy he is
has anything to do with it.
По-моему, не важно,
грязный он или нет.
- Facts determine the case.
- Don't give me that!
Нас интересуют факты.
I'm sick and tired of facts.
You can twist 'em any way you like.
Тошнит уже от ваших фактов.
Вы их вертите, как хотите.
01:03:37
That's exactly the point
this gentleman has been making.
Именно так и говорит этот джентльмен.
You keep shouting
at the top of your lungs...
А вы только кричите во всё горло...
I'd like to be a few years younger.
That man gets on my...
Будь я на пару лет моложе...
Нервов не хватает...
- My, it's hot in here.
- Want a drink of water?
- Как здесь душно.
- Хотите воды?
- Хотите воды?
No, no. Thanks. Thanks.
Нет, спасибо, спасибо.
01:04:07
- It's gonna rain.
- Well, how'd you figure that out, killer?
- Будет дождь.
- Догадался, богатырь?
- Догадался, богатырь?
- How come you changed your vote?
- It just seemed there was room for doubt.
- Почему передумал?
- По-моему, здесь много неясного.
- По-моему, здесь много неясного.
- You haven't got a leg to stand on.
- I don't feel that way.
- Ты плохо стоишь на ногах.
- Вовсе нет.
- Вовсе нет.
- A lot of details never came out.
- Yeah, well, good luck.
- Надо обсудить все детали.
- У дачи.
- У дачи.
Come on. You're like everybody else.
You think too much, you get mixed up.
Вы как все они.
Слишком много думаете, рассуждаете...
01:04:29
- You know what I mean?
- I don't think you have any right to...
- Понятно?
- Вы не имеете права...
- Вы не имеете права...
Loudmouth.
Горлопан.
Look at that come down, will ya?
Как здорово льёт, а?
You know, this reminds me
of a storm we had last...
Знаете, это напоминает мне грозу
Was it November?
I don't know. Something.
в ноябре...
Не помню.
01:05:42
It was quite a storm we had.
It was right in the middle of a game.
Был такой же ливень. Посреди игры.
We were behind-seven to six. We'd just
started to move the ball, made a tackle.
Мы проигрывали семь-шесть,
получали мяч, блокировали,
It was gonna cut right in, slash through,
slashed right in, cut right through...
шли вперед, отступали,
снова прорывались, отступали...
основано на 3 оценках:
4 из 5
1