12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 29 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

We had this kid - Slattery.
Был у нас один парень.
He was an ox. A real ox.
Бык. Настоящий бык.
I wish I had another one just like him.
Я такого не видел.
I forgot to tell you. I'm the assistant head coach at Andrew J McCorkle High School.
Да, забыл сказать. Я помощник старшего тренера в школе Эндрю МакКоркла.
That's out in Queens.
Это в Квинсе.
And anyway... we're starting to move along real nice.
Ну, в общем... Мы рвались вперед изо всех сил.
You know, their whole line is just... just comin' apart.
Разорвали их линию обороны. Напрочь.
And it starts to come down, cats and dogs, just like this.
И тут пошел дождь. Хлынул как из ведра.
Just... whoosh! You know, right down.
Вот так. Как сейчас.
Well, it was murder, you know?
Это был кошмар.
I swear, I... I nearly bawled. Just... We couldn't go nowhere.
Клянусь, я заплакал. У нас ничего не вышло.
Hey, what is it with this fan here? How come...
Эй, что с вентилятором?
Must have been on the same switch with the lights.
Он включается со светом.
Well, things are lookin' up here, huh?
Теперь стало полегче.
Boy, that's better.
Да. Лучше.
Hey! Two points.
Эй. Два очка.
You guys ever go to the Garden?
Кто пойдет на стадион?
That's a damn stupid thing to do.
Бросьте эти глупости.
Oh, I'm sorry. I...
О... Простите.
You know?
Pardon me.
Well, how do you like it? Even-steven. Pretty surprising, isn't it?
Как вам это нравится? Пополам. Весьма неожиданно.
That... business before, when that tall guy, whatshisname, was tryin' to bait me?
Этот высокий парень, как там его, хотел меня поддеть.
That doesn't prove anything. I'm a... pretty excitable person.
Он ничего не доказал. Я человек нервный.
Where does he come off calling me a public avenger, a sadist?
Зачем было называть меня мстителем и садистом?
Anyone in his right mind would blow his stack.
Тут любой мог выйти из себя.
He was just tryin' to bait me.
Он хотел меня поймать.
He did an excellent job.
У него получилось.
I think we're going nowhere here.
Так мы никуда не придем.
I'm ready to walk into court and declare a hung jury.
Я готов отказаться от вердикта.
- There's no point in this thing going on. - I go for that, too.
- Дальше тянуть нет смысла.
- Я тоже так думаю.
Let the kid take his chance with 12 other guys.
Пусть решают другие присяжные.
The judge won't accept a hung jury. We haven't been here long.
Судья не примет отказа. Я уверен.
- Well, let's find out. - I am not in favour of that.
- Посмотрим.
- Я с этим не согласен.
This kid wouldn't stand a chance with another jury, and you know it.
С другими у парня тоже не будет шансов.
Come on, we're hung. Nobody's gonna change his vote.
Мы застряли. Больше никто не передумает.
- Still no room for reasonable doubt? - No.
- И у вас нет сомнений?
- Нет.
Pardon. Maybe you don't fully understand the term "reasonable doubt".
Простите. Может, вы не понимаете термина "разумное сомнение"?
What do you mean, I don't understand?
Что значит, не понимаю?
скачать в HTML/PDF
основано на 3 оценках: 4 из 5 1