StudyEnglishWords

2#

12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 31 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

01:10:56
- The bridge tournament. I played bridge. - Monday night?
- Играл в бридж. Это точно.
- В понедельник?
When you get to New Year's Eve 1954, let me know.
А где были вы в Рождество 54-го?
Monday night? Monday night... my wife and I went to the movies.
Понедельник? В понедельник... ходил в кино.
- What did you see? - The Scar/et Circ/e. A whodunit.
- Фильм?
- "Алый круг". Детектив.
- What was the second feature? - The...
- Второй фильм?
- Так...
01:11:19
I'll tell you in a minute. The...
Сейчас скажу...
Remarkab/e Mrs...
Замечательная миссис...
Something.
как ее?
Mrs Bainbridge. The Remarkab/e Mrs Bainbridge.
Бэйнбридж. "Замечательная Миссис Бэйнбридж".
I saw that. It's called The Amazing Mrs Bainbridge.
Он называется "У дивительная миссис Бэйнбридж".
01:11:35
Yes. The Amazing Mrs Bainbridge.
Да. "У дивительная миссис Бэйнбридж".
Who was in The Amazing Mrs Bainbridge?
Кто играл миссис Бэйнбридж?
Barbara... Long, I think it was.
Барбара... Лонг, кажется.
A dark, very pretty girl.
Брюнетка.
- Ling or... Long. Something like that. - Who else?
- Линг или Лонг.
- Кто еще?
01:11:51
I'd never heard of them before.
Я о них не слышал.
It was a very inexpensive second feature, with unknown...
Второсортное кино с неизвестными актерами.
And you weren't under an emotional stress, were you?
Но у вас не было эмоционального стресса.
No.
Нет.
I wasn't.
Не было.
01:12:10
- I think the point is made. - Big point.
- В том-то и дело.
- Подумаешь.
You can talk till your tongue is draggin' on the floor. The boy is guilty.
Болтайте, пока язык не отсохнет. Он виновен. Точка.
Know what I mean, my friend?
Понятно, друг мой?
- You got those cough drops? - They're all gone, my friend.
- Таблетки есть?
- Кончились, друг мой.
Oh, boy. Look at that rain. There goes your ball game.
Ну и дождь. Накрылась игра.
01:12:31
It's only a shower.
Это просто душ.
Besides, they got the infield covered.
И потом, над полем купол.
Say, could I see that knife a second, please?
Простите, можно этот нож на секунду?
Well, we're still tied up six to six. Who's got a suggestion?
У нас по-прежнему равенство. Есть предложения?
- It's 5 after 6. Let's get some dinner. - Why don't we wait till 7 o'clock?
- Может, перерыв на обед?
- А может, подождем до семи?
01:12:50
OK with me.
Я не против.
There's something I'd like to say. It's been bothering me a little,
Вот что я хочу сказать.
and as long as we're stuck...
Меня это уже довольно давно беспокоит...
There was this whole business about the stab wound and how it was made.
В деле описывалось, как был нанесен удар.
- The downward angle of it, you know? - Don't start with that again.
- Сверху вниз, так?
- Не будем начинать заново.
01:13:06
- They've been over it and over it. - I know, but I don't go along with it.
- Мы ходим по кругу.
- Я вас долго не задержу.
The boy was five feet seven inches tall. His father was six two.
Рост мальчика - пять футов, семь дюймов. Отца - шесть и два.
That's a difference of seven inches.
Разница в семь дюймов.
It's very awkward to stab down into the chest of someone over half a foot taller.
Как можно ударить сверху вниз того, кто намного выше тебя?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1