12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "12 Разгневанных мужчин".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 31 из 39 ←предыдущая следующая→ ...
01:10:56
- The bridge tournament. I played bridge.
- Monday night?
- Играл в бридж. Это точно.
- В понедельник?
- В понедельник?
When you get to
New Year's Eve 1954, let me know.
А где были вы в Рождество 54-го?
Monday night? Monday night...
my wife and I went to the movies.
Понедельник?
В понедельник... ходил в кино.
- What did you see?
- The Scar/et Circ/e. A whodunit.
- Фильм?
- "Алый круг". Детектив.
- "Алый круг". Детектив.
- What was the second feature?
- The...
- Второй фильм?
- Так...
- Так...
01:11:19
I'll tell you in a minute. The...
Сейчас скажу...
Remarkab/e Mrs...
Замечательная миссис...
Something.
как ее?
Mrs Bainbridge.
The Remarkab/e Mrs Bainbridge.
Бэйнбридж.
"Замечательная Миссис Бэйнбридж".
I saw that. It's called
The Amazing Mrs Bainbridge.
Он называется
"У дивительная миссис Бэйнбридж".
01:11:35
Yes. The Amazing Mrs Bainbridge.
Да. "У дивительная миссис Бэйнбридж".
Who was in
The Amazing Mrs Bainbridge?
Кто играл миссис Бэйнбридж?
Barbara... Long, I think it was.
Барбара... Лонг, кажется.
A dark, very pretty girl.
Брюнетка.
- Ling or... Long. Something like that.
- Who else?
- Линг или Лонг.
- Кто еще?
- Кто еще?
01:11:51
I'd never heard of them before.
Я о них не слышал.
It was a very inexpensive
second feature, with unknown...
Второсортное кино
с неизвестными актерами.
And you weren't under
an emotional stress, were you?
Но у вас не было
эмоционального стресса.
No.
Нет.
I wasn't.
Не было.
01:12:10
- I think the point is made.
- Big point.
- В том-то и дело.
- Подумаешь.
- Подумаешь.
You can talk till your tongue is
draggin' on the floor. The boy is guilty.
Болтайте, пока язык не отсохнет.
Он виновен. Точка.
Know what I mean, my friend?
Понятно, друг мой?
- You got those cough drops?
- They're all gone, my friend.
- Таблетки есть?
- Кончились, друг мой.
- Кончились, друг мой.
Oh, boy. Look at that rain.
There goes your ball game.
Ну и дождь.
Накрылась игра.
01:12:31
It's only a shower.
Это просто душ.
Besides, they got the infield covered.
И потом, над полем купол.
Say, could I see that knife
a second, please?
Простите, можно этот нож на секунду?
Well, we're still tied up six to six.
Who's got a suggestion?
У нас по-прежнему равенство.
Есть предложения?
- It's 5 after 6. Let's get some dinner.
- Why don't we wait till 7 o'clock?
- Может, перерыв на обед?
- А может, подождем до семи?
- А может, подождем до семи?
01:12:50
OK with me.
Я не против.
There's something I'd like to say.
It's been bothering me a little,
Вот что я хочу сказать.
and as long as we're stuck...
Меня это уже довольно
давно беспокоит...
There was this whole business about
the stab wound and how it was made.
В деле описывалось,
как был нанесен удар.
- The downward angle of it, you know?
- Don't start with that again.
- Сверху вниз, так?
- Не будем начинать заново.
- Не будем начинать заново.
01:13:06
- They've been over it and over it.
- I know, but I don't go along with it.
- Мы ходим по кругу.
- Я вас долго не задержу.
- Я вас долго не задержу.
The boy was five feet seven inches tall.
His father was six two.
Рост мальчика - пять футов,
семь дюймов. Отца - шесть и два.
That's a difference of seven inches.
Разница в семь дюймов.
It's very awkward to stab down into the
chest of someone over half a foot taller.
Как можно ударить сверху вниз того,
кто намного выше тебя?
основано на 3 оценках:
4 из 5
1