StudyEnglishWords

2#

12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 35 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

01:21:05
But we have a reasonable doubt.
Но у нас есть сомнение.
And that's something that's very valuable in our system.
А это одна из ценностей нашей системы.
No jury can declare a man guilty unless it's sure.
Нельзя выносить приговор, если есть сомнения.
We nine can't understand how you three are still so sure.
Мы, девятеро, не понимаем, почему вы трое так уверены.
- Maybe you can tell us. - I'll try.
- Может, вы скажете?
- Попробую.
01:21:27
You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty.
Вы отлично поработали, но я верю, что парень виновен
I have two reasons. One: The evidence given by the woman across the street,
по двум причинам. Первая. Показания женщины,
who actually saw the murder committed.
которая действительно видела момент убийства.
That's the most important testimony.
И это важнейшие показания.
And two: The fact that she described the stabbing
Вторая. Она уверенно сказала,
01:21:43
by saying she saw the boy raise his arm over his head
что видела, как мальчик поднял руку над головой
and stab down into the father's chest.
и нанес удар отцу в грудь.
- She saw him do it, the wrong way. - That's absolutely right.
- Она видела, как он это сделал.
- Абсолютно верно.
Let's talk about this woman for a moment.
Поговорим об этой женщине.
She said she went to bed about eleven o'clock that night.
Она легла спать около одиннадцати часов.
01:22:00
Her bed was next to the window, and she could look out
Ее кровать стоит у окна, и женщина
and see directly into the boy's room across the street.
легко могла видеть комнату мальчика через улицу.
She tossed and turned for over an hour.
Она не могла уснуть и ворочалась целый час.
Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12,
Наконец, в десять минут первого повернулась к окну,
and as she looked out, she saw the killing through the windows of a passing el train.
и, посмотрев в него, увидела убийство через окна поезда.
01:22:20
She said the lights went out after the killing,
После этого там погас свет,
but that she got a good look at the boy in the act of stabbing his father.
но она успела прекрасно разглядеть и мальчика, и его отца.
As far as I can see it, this is unshakeable testimony.
По-моему, это неопровержимое доказательство.
- Well, that's the whole case. - What do you think?
- Вот вам и всё дело.
- Что скажете?
How about you?
Как по-вашему?
01:22:44
I don't know. So much evidence to sift. This is a pretty complicated business.
Не знаю. Столько улик отсеялось... Очень сложное дело.
Frankly, I don't see how you can vote for acquittal.
Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
- It's not so easy to arrange the evidence. - Throw out all the other evidence!
- Улики трудно упорядочить.
- Да плюньте вы на улики.
The woman saw him do it! What else do you want?
Женщина его видела. Что еще надо?
- Well, maybe... - Let's vote on it.
- Ну...
- Голосуем.
01:23:05
OK, there's another vote called for. Anyone object?
Так. Следующее голосование. Кто против?
All right. I'm changing my vote.
Ладно, я меняю мнение.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1