12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 38 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

But when she saw this kid killin' his father, she was in the house alone.
Но убийство она видела, когда была дома одна.
That's all.
Вот и всё.
Do you wear glasses when you go to bed?
Вы спите в очках?
No. I don't.
Нет, не сплю.
No one wears eyeglasses to bed.
Никто не спит в очках.
It's logical to assume that she wasn't wearing them in bed.
Тогда логично предположить, что в постели она тоже была без очков.
- How do you know? - I don't know. I'm guessing.
- Откуда вам знать?
- Я не знаю, а догадываюсь,
I'm also guessing that she didn't put them on when she looked out of the window.
и полагаю, что она не надела их, когда смотрела в окно.
She testified the killing took place just as she looked out.
Она показала, что видела момент убийства.
The lights went off. She didn't have time to put them on.
Света не было. У нее не было времени их надеть.
Here's another guess. She honestly thought she saw the boy kill his father.
И еще одно. Она считала, что мальчик убивает отца,
- I say she only saw a blur. - How do you know what she saw?
- ...но видела только пятна.
- Откуда вы знаете, что она там видела?
How does he know all that? How do you know what glasses she wore?
Мало ли какие очки она носит.
Maybe they were sunglasses! Maybe she was far-sighted! What do you know?
Может, солнечные. У нее дальнозоркость. Почем знать?
I only know the woman's eyesight is in question now.
Я лишь говорю, что ее зрение под вопросом.
She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses.
Ей нужно было без очков опознать человека за шестьдесят футов.
You can't send someone off to die on evidence like that.
Для смертной казни улик недостаточно.
Aw, don't give me that.
Да бросьте вы.
- Might she not have made a mistake? - No.
- Могла она ошибаться?
- Нет.
- It's not possible? - No, it's not possible.
- Это возможно?
- Нет, невозможно.
Is it possible?
Not guilty.
Не виновен.
Do you think he's guilty?
Думаете, он виновен?
I think he's guilty.
Do you?
А вы?
I'm convinced. Not guilty.
Вы меня убедили. Не виновен.
- What's the matter with you? - I have a reasonable doubt now.
- И вы туда же?
- Есть разумное сомнение.
- It's eleven to one. - What about all the other evidence?
- Нас одиннадцать.
- А как же другие улики?
What about all that stuff? The... The knife? The whole business?
Все прочие вещи? А нож? А всё дело?
Well, you said we could throw out all the other evidence.
Вы сказали плюнуть на улики.
Well, what do we do now?
Ну, и что делать?
You're alone.
Вы в одиночестве.
I don't care whether I'm alone or not. It's my right.
Плевать, что одиночестве. Это мое право.
It's your right.
Well, what do you want? I say he's guilty.
Он виновен, ясно?
- We want to hear your arguments. - I gave you my arguments.
- Ваши аргументы.
- Я их уже высказал.
We're not convinced. We want to hear them again.
Мы не убеждены. Изложите еще раз.
скачать в HTML/PDF
основано на 2 оценках: 5 из 5 1