12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "12 Разгневанных мужчин".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 39 из 39 ←предыдущая следующая→ ...
01:30:02
We have as much time as it takes.
Времени у нас хватит.
Everything-every single thing that took
place in that courtroom says he's guilty.
Всё, буквально всё в этой комнате
просто кричит, что он виновен.
What do you think?
I'm an idiot or somethin'?
Вы что думаете? Что я идиот?
Take that stuff about the old man,
who lived there and heard everything!
Возьмите старика, который там живет
и который всё слышал, абсолютно всё.
Or this business about the knife.
They found another one exactly like it?
Или, скажем, этот нож.
Нашли другой такой же?
01:30:31
The old man saw him!
Right there, on the stairs.
Но старик его видел.
Там, на лестнице.
What's the difference
how many seconds it was?
Какая разница, сколько секунд?
Every single thing. The knife
fallin' through a hole in his pocket.
Буквально всё...
Этот нож, выпавший из кармана...
You can't prove he didn't get to the door!
Докажите,
что старик не добрался до двери.
Sure, you can take all the time, hobble
around the room, but you can't prove it!
Можете сколько угодно
ковылять по комнате, но не докажете.
01:30:56
And what about this business of the el?
And the movies?
И с электричкой то же самое.
И с фильмами.
There's a phoney deal if I ever heard one.
Такой чуши я еще не слышал.
I'll bet you $5,000
/'d remember the movies I saw.
Ставлю пять тысяч, что вспомню
любой фильм, который смотрел.
I'm tellin' you, everything that's gone on
has been twisted and turned!
Вы всё вывернули наизнанку,
всё перевернули.
This business with the glasses?
How do you know she didn't have 'em on?
Зачем приплели очки?
Может, они были на ней?
01:31:17
This woman testified in open court!
Она дала показания в суде.
And what about
hearin' the kid yell? Huh?
И крик этого мальчишки... А?
I'm tellin' ya, I've got all the facts here.
Говорю вам, здесь все факты.
Here...
Вот...
Well, that's it. That's the whole case.
Вот. Здесь всё дело.
01:31:44
Well?
Ну?
Say something!
Скажите что-нибудь.
You lousy bunch of bleedin' hearts.
Кучка сердобольных слабаков.
You're not gonna intimidate me.
I'm entitled to my opinion.
Меня вам не убедить.
У меня свое мнение.
Rotten kids... You work your life out!
Вкладываешь в этих негодяев всю душу...
01:32:22
No...
Нет...
Not guilty.
Не виновен.
Not guilty.
Не виновен.
We're ready now.
Мы готовы.
Hey!
Эй.
01:34:52
- What's your name?
- Davis.
- Как вас зовут?
- Дэвис.
- Дэвис.
My name's McCardle.
А меня МакКардл.
- Well, so long.
- So long.
- Ну, пока.
- Пока.
- Пока.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...
основано на 3 оценках:
4 из 5
1