StudyEnglishWords

2#

12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men () - субтитры фильма

страница 9 из 39  ←предыдущая следующая→ ...

00:21:00
When I was a kid, I used to call my father "sir".
Я в детстве называл отца "сэр".
That's right. Ever hear a kid call his father that any more?
Правда. Разве сейчас о таком услышишь?
Fathers don't seem to think it's important any more.
Сейчас отцам это не нужно.
- You got any kids? - Three.
- У вас есть дети?
- Трое.
I got one.
У меня один.
00:21:17
He's 22 years old.
Ему двадцать два.
When he was nine years old, he ran away from a fight.
Когда ему было девять, он испугался драки.
I saw it. I was so embarrassed, I almost threw up.
Я это видел. Меня чуть не стошнило.
I said "I'm gonna make a man out of you if I have to break you in two tryin'."
Я сказал, что сделаю из него мужчину, даже если придется его искалечить.
Well, I made a man out of him.
Я сделал из него мужчину.
00:21:44
When he was 16, we had a fight.
Когда ему было шестнадцать, мы подрались.
Hit me in the jaw. He was a big kid.
Он дал мне в челюсть. Здоровый парень.
I haven't seen him for two years.
Я не видел его два года.
Kids.
Дети...
You work your heart out...
Душу в них вкладываешь...
00:22:06
- Well, let's get goin'. - I think we're missing the point.
- Ладно, продолжим.
- Мы упускаем важный момент.
This boy's the product of a broken home and a filthy neighbourhood.
Неблагополучная семья, продукт окружающей среды...
We can't help that. We're here to decide his innocence or guilt,
Наша задача - определить виновен он или нет,
not to go into the reasons why he grew up the way he did.
а не выяснять, почему он таким вырос.
He was born in a slum. Slums are breeding grounds for criminals.
Он родился в трущобах. Трущобы - почва для преступлений.
00:22:24
It's no secret that children from slums are potential menaces to society. I think...
Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества. Думаю...
You can say that again. The kids who crawl out of these places are real trash.
Знаем, слышали. Из трущоб выходит лишь мусор.
- I don't want any part of them. - Listen, I... I've lived in a slum all my life.
- И говорить не о чем.
- Я прожил в трущобах всю жизнь.
- Wait a minute. - Please. I...
- Погодите...
- Секунду...
I've played in back yards that were filled with garbage.
Я всегда играл на мусорных свалках.
00:22:45
- Maybe you can still smell it on me. - Listen, sonny...
- Может, от меня пахнет?
- Слушай, парень...
Come on, now. There's nothing personal.
Перестаньте. Ничего личного.
Come on, fella. He didn't mean you. Let's not be so sensitive.
Брось, приятель. Не надо быть таким чувствительным.
This sensitivity I can understand.
Эту чувствительность я понимаю.
OK, look. Let's stop the arguing. We're only wasting time.
Ладно, не будем ссориться. Мы только теряем время.
00:23:01
Your turn down there. Let's go.
Теперь ваша очередь. Давайте.
I didn't expect a turn. I thought you were all gonna to try to convince me.
Я не ждал очереди. Я думал, вы хотите меня убедить.
- That was the idea. - I forgot. He's right.
- Так я считал.
- Я забыл. Он прав.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1