12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "12 Разгневанных мужчин".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 9 из 39 ←предыдущая следующая→ ...
00:21:00
When I was a kid,
I used to call my father "sir".
Я в детстве называл отца "сэр".
That's right. Ever hear a kid
call his father that any more?
Правда. Разве сейчас о таком услышишь?
Fathers don't seem to think
it's important any more.
Сейчас отцам это не нужно.
- You got any kids?
- Three.
- У вас есть дети?
- Трое.
- Трое.
I got one.
У меня один.
00:21:17
He's 22 years old.
Ему двадцать два.
When he was nine years old,
he ran away from a fight.
Когда ему было девять,
он испугался драки.
I saw it. I was so embarrassed,
I almost threw up.
Я это видел. Меня чуть не стошнило.
I said "I'm gonna make a man out of you
if I have to break you in two tryin'."
Я сказал, что сделаю из него мужчину,
даже если придется его искалечить.
Well, I made a man out of him.
Я сделал из него мужчину.
00:21:44
When he was 16, we had a fight.
Когда ему было
шестнадцать, мы подрались.
Hit me in the jaw. He was a big kid.
Он дал мне в челюсть. Здоровый парень.
I haven't seen him for two years.
Я не видел его два года.
Kids.
Дети...
You work your heart out...
Душу в них вкладываешь...
00:22:06
- Well, let's get goin'.
- I think we're missing the point.
- Ладно, продолжим.
- Мы упускаем важный момент.
- Мы упускаем важный момент.
This boy's the product of a broken home
and a filthy neighbourhood.
Неблагополучная семья,
продукт окружающей среды...
We can't help that. We're here
to decide his innocence or guilt,
Наша задача - определить
виновен он или нет,
not to go into the reasons
why he grew up the way he did.
а не выяснять, почему он таким вырос.
He was born in a slum.
Slums are breeding grounds for criminals.
Он родился в трущобах.
Трущобы - почва для преступлений.
00:22:24
It's no secret that children from slums
are potential menaces to society. I think...
Не секрет, что дети трущоб потенциально
опасны для общества. Думаю...
You can say that again. The kids who
crawl out of these places are real trash.
Знаем, слышали.
Из трущоб выходит лишь мусор.
- I don't want any part of them.
- Listen, I... I've lived in a slum all my life.
- И говорить не о чем.
- Я прожил в трущобах всю жизнь.
- Я прожил в трущобах всю жизнь.
- Wait a minute.
- Please. I...
- Погодите...
- Секунду...
- Секунду...
I've played in back yards
that were filled with garbage.
Я всегда играл на мусорных свалках.
00:22:45
- Maybe you can still smell it on me.
- Listen, sonny...
- Может, от меня пахнет?
- Слушай, парень...
- Слушай, парень...
Come on, now. There's nothing personal.
Перестаньте. Ничего личного.
Come on, fella. He didn't mean you.
Let's not be so sensitive.
Брось, приятель.
Не надо быть таким чувствительным.
This sensitivity I can understand.
Эту чувствительность я понимаю.
OK, look. Let's stop the arguing.
We're only wasting time.
Ладно, не будем ссориться.
Мы только теряем время.
00:23:01
Your turn down there. Let's go.
Теперь ваша очередь. Давайте.
I didn't expect a turn. I thought
you were all gonna to try to convince me.
Я не ждал очереди. Я думал,
вы хотите меня убедить.
- That was the idea.
- I forgot. He's right.
- Так я считал.
- Я забыл. Он прав.
- Я забыл. Он прав.
основано на 3 оценках:
4 из 5
1