New Moon / New Moon (2010-01-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "New Moon".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
Сюжет фильма
Последние изученные слова (всего 276 для этого фильма)
- festival - 1 января, 2018
- confound - 12 июня, 2017
- dessert - 6 июня, 2017
- mesmerize - 6 июня, 2017
- hypocrite - 6 июня, 2017
- gag - 6 июня, 2017
- gene - 6 июня, 2017
- grand - 6 июня, 2017
- liability - 6 июня, 2017
- dread - 6 июня, 2017
- prone - 6 июня, 2017
- mutt - 6 июня, 2017
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:01:35
Gran?
Бабушка?
Edward, don't! She'll see you.
Эдвард, не надо! Она же тебя увидит.
Okay.
Хорошо...
Gran, I'd like you to meet...
Ба, я хочу познакомить тебя с...
Happy birthday, Bella.
С днем рождения, Белла.
00:03:11
I thought we agreed, no presents.
Мне казалось, мы пришли к
соглашению. Никаких подарков.
Well, the one from me's not wrapped,
so it doesn't count.
Ну, тот, который от меня, не обернут.
Так что не считается.
That's actually great. Thanks, Dad.
Просто замечательный. Спасибо, пап.
It goes with this one from your mom.
We coordinated.
Да, и этот от твоей мамы.
Мы скооперировались.
Well, she coordinated me.
То есть она скооперировалась со мной.
00:03:31
It's to put your pictures in from senior year.
Сюда можешь вклеивать свои фото,
выпускного класса.
Senior year.
-How'd you get so old so fast? -l didn't. It's not that old.
I don't know. Is that a gray hair?
No. No way.
Happy birthday.
That's really funny.
ANNOUNCER ON RADIO: Another missing hiker brings the total to three presumed dead.
Rangers are searching for the killer animal...
-How'd you get so old so fast? -l didn't. It's not that old.
I don't know. Is that a gray hair?
No. No way.
Happy birthday.
That's really funny.
ANNOUNCER ON RADIO: Another missing hiker brings the total to three presumed dead.
Rangers are searching for the killer animal...
Выпускной класс.
И когда ты успела так постареть?
- Неправда. Я вовсе не старая.
- Ну не знаю. Это не седой волос случаем?
Нет! Не может быть!
С днем рождения.
Очень смешно.
После пропажи очредного туриста, число предположительных жертв достигло трех.
Лесники продолжают поиск зверя-убийцы...
И когда ты успела так постареть?
- Неправда. Я вовсе не старая.
- Ну не знаю. Это не седой волос случаем?
Нет! Не может быть!
С днем рождения.
Очень смешно.
После пропажи очредного туриста, число предположительных жертв достигло трех.
Лесники продолжают поиск зверя-убийцы...
JESSICA: Today's the big day, Bella.
Сегодня великий день, Белла.
A and J essay due.
-Oh, yeah.
Надо сдавать эссе по "Ромео и Джульетте"?
- Ну да.
- Ну да.
-Wherefore art thou, Bella?
Зачем тебе искусство, Белла?
00:04:26
Let me take a picture of you guys.
Ребят, хочу вас снять.
My mom wants me to put together, like,
a scrapbook full of memories.
Мама хочет. чтобы я сделала что-то вроде
памятного альбома.
ERIC: Oh.
MIKE: Cool. Yeah.
О, конечно, да.
I take them. I'm not in them.
-No, no, no, come here.
Я делаю снимки, так что меня на них не будет.
- Нет, не-ет, иди сюда.
- Нет, не-ет, иди сюда.
You'll photoshop this
if my nose looks big, right?
Ты же мой нос отфотошопишь, если он
получится большим, правда?
00:04:36
ERIC: Don't worry, I’m in the picture.
No one will be looking at you guys.
BELLA: That's good.
BELLA: That's good.
Не волнуйся так, на фото ведь буду я.
На вас никто и смотреть не будет.
Отлично.
Отлично.
Oh, good. Cullen's here.
О, класс. Каллен приехал.
Well, talk to you later.
Увидимся позже.
-Happy birthday.
-Don't remind me.
С днем рождения.
-Не напоминай.
Bella, your birth is definitely
something to celebrate.
Белла, твой день рождение - это
именно то, что надо отметить.
00:05:19
-Yeah, but my aging's not.
-Your aging?
Но не мое старение.
- Твое старение?
- Твое старение?
I think 18 is a little young
to start worrying about that.
Мне казалось, 18 - это еще юность.
Не волнуйся об этом.
Its one year older than you.
Я же на год старше тебя.
No, it isn't. I’m 109.
Вот и нет. Мне сто девять.
Well, maybe I shouldn't be dating
such an old man.
Может, мне не стоит встречаться
с таким стариком.
00:05:28
-It’s gross. I should be thoroughly repulsed.
Ужасно!
Я наверно должна чувствовать отвращение.
-We have to go to class.
-Okay.
Пора на занятия.
- Ага.
- Ага.
Wait a second.
Погоди-ка.
Someone wants you.
Кое-кто хочет с тобой поговорить.
I'll leave you to talk.
Я подожду в сторонке.
00:06:14
Hello, biceps! You know,
anabolic steroids are really bad for you.
Well, I’m just filling out, Bella.
You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more.
You should switch schools. You can come hang out with the palefaces.
I’m all right. I prefer the rez school's exclusivity.
They let any old riffraff into this place.
-I see. Then why are you slumming it?
l was just buying a part for the Rabbit.
You should really come take a ride when it's done.
Well, I’m just filling out, Bella.
You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more.
You should switch schools. You can come hang out with the palefaces.
I’m all right. I prefer the rez school's exclusivity.
They let any old riffraff into this place.
-I see. Then why are you slumming it?
l was just buying a part for the Rabbit.
You should really come take a ride when it's done.
Привет, качок! Знаешь, анаболики и стероиды
плохо на тебя действуют.
Я просто расту, Белла.
Кстати, не было бы ничего ужасного в том, если бы мы тусовались друг с другом чуточку больше.
Можешь перевестись. Тогда сможешь тусоваться с бледнолицыми.
Да не стоит. Мне больше нравится школа в резервации "краснокожих".
А к вам сюда любой сброд принимают.
Понятно. А что ж ты заявился?
Я покупал запчасти для Гольфа-Жука.
Тебе стоит прийти покататься, когда я его доделаю.
Я просто расту, Белла.
Кстати, не было бы ничего ужасного в том, если бы мы тусовались друг с другом чуточку больше.
Можешь перевестись. Тогда сможешь тусоваться с бледнолицыми.
Да не стоит. Мне больше нравится школа в резервации "краснокожих".
А к вам сюда любой сброд принимают.
Понятно. А что ж ты заявился?
Я покупал запчасти для Гольфа-Жука.
Тебе стоит прийти покататься, когда я его доделаю.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1