5#

New Moon / New Moon () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "New Moon". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 22 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

01:52:24
I’m fine.
Все хорошо.
Dad, you don't have to worry.
Папа, не стоит волноваться.
You know, last time you said that, you took off.
В последний раз, когда ты так сказала, ты уехала...
l didn't see you for three days.
...и я три дня тебя не видел.
I’m really sorry, Dad.
Прости меня, пап.
01:52:40
Bella, do not ever do that to me again.
Белла, больше так не делай.
Ever.
Никогда.
And you're grounded
И ты наказана...
for the rest of your life.
...на всю оставшуюся жизнь.
Okay.
Хорошо.
01:53:07
I’m not technically breaking any of his rules.
Технически я его правил не нарушаю.
He did say l couldn't take a step inside the door.
Он сказал, что ноги моей не было на его пороге.
l came in through the window.
Ну а я через окно вошел.
He's not gonna forgive me easily.
l know.
Can you?
Он не прости меня так легко.
Я знаю.
А ты можешь?
l hope you can, 'cause l honestly don't know how to live without you.
Надеюсь, что ты можешь, ведь честное слово, я не знаю, как без тебя жить.
01:53:46
Come here.
Иди сюда.
Once Alice changes me,
Как только Элис меня обратит...
you can't get rid of me.
...ты от меня не избавишься.
She won't need to change you.
Ей не понадобится тебя обращать.
There are always ways to keep the Volturi in the dark.
Всегда есть способы держать Вольтури в неведении.
01:54:23
No.
Нет.
You all know what l want.
Вы все знаете чего я хочу.
And l know how much I’m asking for.
И я знаю, как много я прошу.
The only thing that l can think of for it to be fair is to just vote.
Единственное, что я смогла придумать будет справедливо, если вы проголосуете.
-You don't know what you're talking about. -Shut up.
Ты не знаешь, о чем ты говоришь.
- Просто... Заткнись!
01:54:50
Alice?
Элис?
l already consider you my sister.
Я и так всегда считала тебя сестрой.
-Yes. -Thank you.
- Да!
- Спасибо.
JASPER: l vote "yes."
It would be nice to not want to kill you all the time.
Я тоже за.
Будет неплохо, если я перестану постоянно желать твоей смерти.
ROSALIE: I’m sorry.
Простите.
01:55:12
I’m really sorry to both of you for how I've acted,
and I’m really grateful that you were brave enough to go and save my brother.
Простите меня оба за то, как я себя вела.
И я очень благодарна, что ты оказалась достаточно храброй для того, чтобы спасти моего брата.
But this isn't a life l would have chosen for myself.
Но это не та жизнь, которую я бы себе выбрала.
And l wish that there'd been someone to vote "no" for me.
И мне жаль, что в свое время мне никто не сказал "нет".
So, no.
Так что... Нет.
I vote "Hell, yeah."
Черт подери, да!
01:55:41
And we can pick a fight with these Volturi some other way.
Мы найдем другой повод для драки с Вольтури.
I already consider you a part of the family.
Я уже считаю тебя членом нашей семьи.
Yes.
Да!
Why are you doing this to me?
Почему ты со мной так поступаешь?
You know what this means. You've chosen not to live without her,
Ты знаешь, что это значит.
- Ты выбрал смерть без нее...
01:56:04
which leaves me no choice. I won't lose my son.
...а это мне выбора не оставляет. Я не потеряю своего сына.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1