StudyEnglishWords

5#

New Moon / New Moon () - субтитры фильма

страница 6 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

00:29:38
It’s like a huge hole has been punched through my chest.
BELLA: But in a way I’m glad.
The pain is my only reminder that he was real,
that you all were.
Как будто огромная дыра у меня в грудию
Но в каком-то смысле я рада.
Боль напоминает о том, что он действительно был...
...что вы все были в моей жизни.
All right. That's it.
Отлично, хватит.
What?
Что?
You're going to Jacksonville to live with your mother.
Ты едешь в Джексонвилль, к маме.
I’m not leaving Forks.
Я не уеду из Форкса.
00:30:36
Bells, he's not coming back.
Беллс,он не вернется.
I know.
Я знаю.
It’s just not normal, this behavior.
Это поведение просто ненормально.
Quite frankly, it's scaring the hell out of me and your mother.
Честно говоря, оно меня до чертиков пугает. И твою маму тоже.
Baby, I don't want you to leave.
Малыш, я... Я не хочу, чтобы ты уезжала.
00:30:57
I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends.
Не хочу, но давай,поезжай в Джексонвилль, заведи новых друзей.
I like my old friends.
Мне нравятся старые.
-Well, you never see them anymore. -I do.
- Ты с ними и не гуляешь в последнее время. Гуляю.
I’m gonna go shopping tomorrow with Jessica.
-You hate shopping.
I need a girls' night out.
Я собиралась завтра прошвырнуться по магазинам с Джессикой.
Ты терпеть не можешь ходить по магазинам.
Мне нужно чисто девчачье общество.
All right. Girls' night. Shopping.
Хорошо. Девчачье общество.Магазины.
00:31:31
I like it. Go buy some stuff.
Мне нравится, иди. Купи что-нибудь забавное.
BELLA: (ON PHONE) Hi, Jessica, it's Bella.
Привет, Джессика, это Белла.
Yeah, Bella Swan.
Ну да, Белла Свон.
JESSICA: I don't know why you want to sit through all those zombies eating people..
Понять не могу, почему тебе понадобилось смотреть, как зомби лопают людей...
and no hot guys kissing anybody. It’s gross.
...а не поцелуи с участием сексуальных парней. Кошмар.
00:31:58
Like... And why are there that many zombie movies anyway?
И почему в последнее время снимают так много кино про зомби?
'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy,
Проводят параллель с проказой?
my cousin had leprosy. It’s not funny, you know?
У моего кузена проказа, это не смешно, к твоему сведению.
And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism?
Или они пытались намекнуть на потребительство?
Because don't be so pleased with your own, like, self-referential cleverness, you know?
Что не стоит наслаждаться своим собственным интеллектом, ну ты знаешь да?
00:32:15
Like, some girls like to shop. Not all girls, apparently.
Например, некоторые девушки любят ходить по магазинам. Не все вообще - то.
Although I was surprised you even called at all. You know?
Я вообще удивилась, когда ты мне позвонила.
Like, your depression thing, I get it. I’m totally, totally worried.
С этой твоей депрессией. Я... Я страшно волнуюсь.
But after a while it's like, -you're still bumming...
Прошло уже много времени, а она все никак не отойдет.
...and I’m going through stuff, too. You know? Like Mike deciding he just wants to be friends.
И у меня тоже в жизни сплошной ужас. Майк решил, что хочет "остаться друзьями".
00:32:32
JESSICA: It’s hard, you know?
BIKER 1 : What's up guys?
Это сложно.
В чем дело, парни?
Hey, where you going?
Куда ты идешь?
Keep walking.
Иди вперед.
This is dangerous.
Это опасно.
-Dude, come on.
I think I know those guys.
Well, they seem great. Can we go?
I’m just gonna see something.
Чувак, перестань.
Кажется, я их знаю.
Ну-у, они вроде ничего. Пойдем уже, а?
Мне нужно кое-что проверить.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1