StudyEnglishWords

5#

New Moon / New Moon () - субтитры фильма

страница 7 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

00:33:20
CHET: Hey, girlie!
Привет, девчушка!
All right, all right. We got a taker.
Так-так. Она нами заинтересовалась.
Turn around.
Назад.
I’m sorry, I thought you were somebody else.
Прости, я тебя кое с кем перепутала.
No, that's cool. I’ll be whoever you want me to be, honey.
Круто! Для тебя, малышка, я буду кем захочешь.
00:33:58
So, what do you say?
Так что скажешь?
You promised me, nothing reckless.
Ты обещала мне не делать глупостей.
You promised it would be as if you never existed.
А ты обещал, что не будешь вмешиваться в мою жизнь.
-You lied. -You say something, babe?
Ты соврал.
- Ты что - то сказала, красотка?
You know what? Never mind.
Знаете?
- Неважно.
00:34:42
Stop! Stop, stop, stop!
Остановись! Стой! Остановись!
Hey, what the hell's wrong with you?
Эй, да что с тобой, черт подери, такое?
Just curious.
Просто любопытно.
-l thought that l saw something.
Показалось, что что-то увидела.
You're insane, actually. Or suicidal.
Ты сумасшедшая. Или самоубийца.
00:35:08
That homeboy could've been a psycho.
Этот придурок мог бы быть психом...
I was about to end up in an FBI interview room like some lame TV show.
...все едва не закончилось тем, что я оказалась на допросе в ФБР, как в дебильном ТВ-шоу....
God, that was such a rush.
Это была такая скорость.
Awesome. So you're an adrenaline junkie now?
Замечательно! Ты у нас теперь любительница адреналина?
That's cool. You can go bungee jumping.
Круто! Можно было прыгнуть с тарзанки...
00:35:23
You don't get on the back of some random loser's motorcycle.
...а не садиться на мотоцикл с первым попавшимся неудачником!
Crazy.
Сумасшедшая!
BELLA: Alice, I saw him.
Элис, я видела его.
Maybe I’m crazy now. I guess that's okay.
Может, я теперь схожу с ума, но меня это не волнует.
If a rush of danger is what it takes to see him,
Если для того, чтобы его увидеть, нужен выброс адреналина...
00:35:45
then that's what I’ll find.
...тогда я все для этого сделаю.
Bella!
Белла!
Where the hell have you been, loca?
Где ты была, сумасшедшая?
(SIGHS) I brought you something.
Я... Кое-что тебе привезла.
-Okay. -It’s a little crazy.
Wow. Scrap metal!
You shouldn't have. I saved it from the junkyard.
I think they'll probably cost more to fix than they're worth,
- Отлично. В каком - то смысле это сумасшествие.
Ух ты, металлолом!
Зря ты это. Я спасла их от свалки.
Наверно, починить их будет стоить больше, чем они стоили когда - то.
00:36:23
but then I thought that if l had a mechanic friend to help me out then..
-Me being the mechanic-type friend? -That's right.
Но я подумала, что... если у меня обожающий машины друг, который может мне помочь...
Это я обожающий машины друг?
- Именно.
-Since when are you into motorcycles? -Since now.
И с каких пор ты влюбилась в мотоциклы?
- Только что.
I get it if you think that this is really stupid and reckless.
Я заберу их, если по - твоему это глупо и бессмысленно.
Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless.
Да, это точно глупо и бессмысленно.
When do we start?
Когда приступаем?
00:36:55
Now.Please. -(CHUCKLES) All right.
Сейчас. Пожалуйста.
- Хорошо.
Oh, hey, be careful. Those things are actually really heavy, so...
Эй, только осторожно. Они вообще - то ...тяжелые.
Jake, you're, like, buff.
...Джейкоб, да ты как буйвол.
How did that happen? You're, like, 16. I don't get it.
Как это возможно? Тебе же вроде 16, я не понимаю.
Mmm-hmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now?
Возраст только набор цифр, крошка. Тебе уже около 40 сейчас?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1