StudyEnglishWords

5#

New Moon / New Moon () - субтитры фильма

страница 9 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

00:40:27
What's up with you and age?
А почему такая зацикленность на возрасте?
I mean, how old was that Cullen guy, anyway?
В смысле сколько было Каллену?
BELLA: But even Jake can't keep the dreams away.
Но даже Джейк не может отогнать кошмары.
(SHUSHING) You're okay. You're okay.
С тобой все нормально. Все хорошо?
I thought this thing was starting to work, but I guess not.
Я думала, это сработает, но кажется, нет.
00:41:15
Can I ask you something?
Можно тебя кое о чем спросить?
Hanging out with Jacob,
Пока ты с Джейкобом...
that seems to take your mind off things a bit, doesn't it?
...кажется, ты немного отвлекаешься, верно?
You know, sometimes
Знаешь, временами...
you gotta learn to love what's good for you.
...ты научишься любить то, что для тебя хорошо.
00:41:38
You know what I mean?
Понимаешь, о чем я?
Of course, what do I know?
Конечно, что я могу знать?
I’m just a terminal bachelor.
Я последний холостяк...
Famous ladies' man.
...и известный бабник.
I’m gonna go to bed.
Засыпай.
00:42:01
I love you.
Я люблю тебя.
lf l told you l couldn't have fixed these bikes, what would you have said?
Если бы я сказал, что не могу починить эти байки, что бы ты мне ответила?
Are you doubting your mad skills?
Ты сомневаешься в своих мозгах?
No. Definitely not. I mean, they'll run fine.
Нет, вообще - то. То есть все было хорошо...
It’s just,
...просто...
00:42:26
maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit.
...был бы я умнее, чинил бы их дольше.
If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad, but that we're just gonna have to find something else to do.
Если бы ты сказал, что не можешь починить эти байки, я бы сказала, что это очень плохо, но мы можем еще чем - нибудь заняться.
Is that Sam Uley?
Это Сэм Улей?
Yeah. Him and his cult.
Да, со своей сектой.
Oh, my God.
Господи!
00:43:01
Did you see that?
Ты видел?
They're not really fighting, Bella. They're cliff diving.
Они на самом деле не дрались, Белла. Они прыгают со скалы.
Scary as hell, but a total rush.
Страшно до безумия, но такой адреналин.
-A rush? -Most of us jump from lower down.
We leave the showing off to Sam and his disciples.
Адреналин?
- Большинство прыгают с нижних камней.
Красоваться мы позволяем Сэму и его приспешникам.
You have some kind of beef with him or something?
А ты типа с ними на ножах?
00:43:31
l don't know.
О нет.
They just think they run this place.
Они думают, что стерегут это место.
Embry used to call them hall monitors on steroids.
Эмбри называл их охранниками на стероидах.
-Now look at him. -That's Embry?
А теперь посмотри на него.
- Это Эмбри?
-Yeah. -What happened to him?
Да.
- Что с ним случилось?
00:43:45
He missed some school.
Он пропускал занятия...
Now all of a sudden, he started following Sam around like a little puppy.
...и внезапно начал таскаться за Сэмом как собачка.
Same thing happened with Paul and Jared.
С Полом и Джаредом та же фигня.
Sam keeps giving me this look,
Сэм все смотрит на меня...
like he's waiting for me or something.
...будто чего-то ждет.
00:44:03
It’s kind of starting to freak me out.
Это начинает меня выбешивать.
Well, you should just avoid him.
Так просто избегай их.
I try.
Попробую.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1