StudyEnglishWords

4#

Голоса иммигрантов делают демократию сильнее. Sayu Bhojwani - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Голоса иммигрантов делают демократию сильнее". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:17
People who were members of my family, young people I had worked with,
Люди, которые были членами моей семьи, молодые люди, с которыми я работала,
were experiencing harassment
терпели унижение
at schools, at workplaces and in airports.
в школах, на работе и в аэропортах.
And now I was going to represent their concerns
И я собиралась представлять их интересы
in government.
в правительстве.
00:05:34
No job felt more perfect for me.
Для меня не существовало более идеальной работы.
And here are two things I learned when I became Commissioner.
Вот две вещи, которые я усвоила на посту главного уполномоченного.
First, well-meaning New Yorkers
Во-первых, граждане Нью-Йорка с благими намерениями,
who were in city government holding government positions
которые занимали управляющие позиции в правительстве города,
had no idea how scared immigrants were
не имели понятия, насколько иммигранты боялись
00:05:53
of law enforcement.
представителей правопорядка.
Most of us don't really know the difference, do we,
Многие из нас, если честно, даже не знают разницы
between a sheriff and local police and the FBI.
между шерифом, местной полицией и ФБР.
And most of us, when we see someone in uniform
И многие из нас, когда видят человека в форме,
going through our neighborhoods
проверяющего соседей,
00:06:06
feel curiosity, if not concern.
испытывают любопытство или даже беспокойство.
So if you're an undocumented parent,
Так что если вы нелегально проживающие родители,
every day when you say goodbye to your child,
каждый день, прощаясь со своим ребёнком,
send them off to school and go to work,
отправляя его в школу и уходя на работу,
you don't know what the chances are
вы не знаете, каковы ваши шансы
00:06:21
that you're going to see them at the end of the day.
увидеться с ним в конце дня.
Because a raid at your workplace,
Потому что проверка на работе,
a chance encounter with local police
случайное столкновение с местной полицией
could change the course of your life forever.
может поменять уклад вашей жизни навсегда.
The second thing I learned is that when people like me,
Второе, что я усвоила, это то, что когда люди вроде меня,
00:06:37
who understood that fear,
которые понимают этот страх,
who had learned a new language, who had navigated new systems,
которые выучили новый язык, которые ориентируются в новой системе,
when people like us were sitting at the table,
когда люди вроде нас имеют право голоса,
we advocated for our communities' needs in a way that no one else could or would.
мы защищаем нужды наших общин так, как никто другой не стал и не смог бы.
I understood what that feeling of fear was like.
Я понимала, каково было чувствовать такой страх.
00:06:57
People in my family were experiencing it.
Люди в моей семье его испытывали.
Young people I had worked with were being harassed,
Молодых людей, с которыми я работала,
not just by classmates,
изводили не только одноклассники,
but also by their teachers.
но и их учителя.
My husband, then boyfriend,
Мой муж, тогда ещё мой парень,
00:07:08
thought twice before he put a backpack on or grew a beard
не решался выходить с рюкзаком или отрастить бороду,
because he traveled so much.
потому что много путешествовал.
What I learned in 2001 was that my vote mattered
В 2001 году я осознала, что мой голос в качестве избирателя был важен,
but that my voice and vantage point also mattered.
но также много значило моё мнение и ви́дение происходящего.
And it's these three things --
И именно эти три вещи —
00:07:27
immigrants' votes, voices and vantage points --
голосá иммигрантов, их мнение и их позиция —
that I think can help make our democracy stronger.
могут, как мне кажется, помочь сделать нашу демократию сильнее.
We actually have the power
У нас действительно есть сила
to change the outcome of elections,
повлиять на исход выборов,
to introduce new issues into the policy debate
вынести новые вопросы на политические дебаты
00:07:44
and to change the face of the pale, male, stale leadership
и изменить образ бледного, чёрствого мужчины-лидера,
скачать в HTML/PDF
share