2#

Как уволиться с работы, не разрушив свою карьеру. Gala Jackson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как уволиться с работы, не разрушив свою карьеру". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:30
Essentially, this step is all about getting a holistic view
По сути, все это нужно, чтобы получить целостную картину
of what your new financial reality will be,
so there are no surprises.
своей новой финансовой реальности и избежать сюрпризов.
Once you've reflected on what's next, gotten ready on the financial end,
Когда вы обдумали, что делать дальше, и подготовили финансовую сторону,
that should bring you to the place where you can leave your job with clarity.
вы уже будете готовы к моменту, когда можете уйти с работы осознанно.
When you give notice, make sure to give the right amount of time.
Оповещая работодателей, делайте это заранее.
00:03:50
Two weeks is customary in most places,
Две недели в большинстве случаев,
but it may depend on your role and any new projects.
но это может зависеть от вашей должности и новых проектов.
Talk to your manager about how you can close things out on a good note
Поговорите с менеджером, как можно закончить дела на хорошей ноте,
and consider putting together a transition memo
with the details on all of your responsibilities
и составьте план передачи с деталями всех ваших обязанностей,
so others can step in and take them over.
чтобы другие могли перенять их.
00:04:06
As you're getting ready to leave,
Пока вы готовитесь уйти,
think about strengthening relationships.
подумайте об укреплении отношений.
Invite those people you're close to for lunch or coffee
Пригласите близких коллег на обед или кофе
and tell them your plans.
и расскажите им о своих планах.
Get their personal contact information,
Возьмите их контактные данные,
00:04:16
and lay the groundwork to stay in touch and really do it.
заложив основу оставаться на связи, и действительно помните об этом.
So many people don't.
Многие этого не делают.
And while you're at it,
И пока вы этим заняты,
reach out to those senior leaders you’ve always wanted to connect with
обратитесь к руководителям, с которыми всегда хотели пообщаться,
but never have.
но никогда не делали.
00:04:27
Ask them if they have a few minutes to chat.
Спросите, есть ли у них минутка поговорить.
If you feel nervous about it,
Если вы волнуетесь,
just be authentic and let curiosity be your guide.
просто будьте сами собой и пусть вас направит любопытство.
Why do you want to know this person?
Почему вы хотите узнать их?
What do you hope to learn from them?
Что вы хотели бы узнать у них?
00:04:38
Share that and there will likely be an open door,
Поделитесь этим, и скорее всего они откроются,
which is great because these relationships and connections
что будет очень здорово, так как эти связи и отношения
can be so powerful to carry forward.
могут весьма сильно повлиять в будущем.
If you have the resources,
Если у вас есть ресурсы,
I also invite you to consider taking a career break,
я также предлагаю вам взять перерыв в работе
00:04:50
whether it's a couple of weeks or a couple of months.
на пару недель или даже месяцев.
I’ve seen a lot of clients do this, and it can be so powerful.
Многие мои клиенты так делали, и это может быть очень полезно.
It puts you in an active position, sure of what you want
Это помещает вас в активную позицию, убеждает в том, чего вы хотите,
and willing to wait for it
и для этого вы готовы подождать
rather than limiting your options to what's available right now.
вместо того, чтобы ограничиваться тем, что доступно прямо сейчас.
00:05:04
So instead of jumping right into looking for a job,
Так что вместо того, чтобы сразу бросаться на поиски работы,
take that time to debrief.
уделите время разбору полётов.
Start sharing what you're looking for with your network.
Поделитесь тем, что вы ищете, в своих контактах.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика