Миф о Сампо — неиссякаемом источнике благополучия — Ханна-Илона Хярмяваара. Hanna-Ilona Härmävaara - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Миф о Сампо — неиссякаемом источнике благополучия — Ханна-Илона Хярмяваара".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:32
and a money mill.
и денежную мельницы.
Louhi was so delighted with the object’s
limitless productive power
Лоухи была настолько восхищена
неиссякаемой мощью творения,
that she ran off to lock her treasure
inside a mountain.
что сокрыла своё сокровище в скале.
But when Ilmarinen tried to
claim his prize,
Ильмаринен востребовал вознаграждение,
the promised maiden refused to marry him,
and the smith had to return home alone.
но обещанная ему дева отказалась выходить
за него замуж, и он вернулся домой один.
00:02:52
Years passed, and while
Pohjola prospered,
Шли годы, и пока Похьёла процветала,
Ilmarinen and Väinämöinen were without
wives or great wealth.
Ильмаринен и Вяйнямёйнен
так и не женились и не добились богатств.
Bitter about this injustice, the bard
proposed a quest to retrieve the Sampo,
Разгневанный такой несправедливостью,
сказитель предложил похитить Сампо,
and the two sailed north with the
help of Lemminkäinen—
и друзья отправились на север
в компании Лемминкяйнена,
a beautiful young man with a history
of starting trouble.
красивого молодого человека
с репутацией нарушителя порядка.
00:03:13
Upon arrival, Väinämöinen requested half
the Sampo’s profits as compensation—
По прибытии Вяйнямёйнен запросил половину
прибыли от Сампо в качестве компенсации,
or they’d take the artifact by force.
пообещав в противном
случае отобрать его силой.
Outraged at this request, Louhi summoned
her forces to fight the heroes.
Возмущённая этим предложением Лоухи
призвала свои войска на войну с героями.
But as her army readied for war,
the bard played his magic harp, Kantele,
Когда её армия подоспела, Вяйнямёйнен
заиграл на волшебных гуслях, кантеле,
entrancing all who heard it and sending
Pohjola into a deep slumber.
заворожив всех, кто слышал их звуки,
и введя Похьёлу в глубокое забытьё.
00:03:37
Unimpeded, the three men took the Sampo
and quietly made their escape.
После этого троица беспрепятственно
забрала Сампо и была такова.
Lemminkäinen was ecstatic
at their success,
Лемминкяйнен был в таком восторге
от их успешного похода,
and demanded that Väinämöinen sing
of their triumph.
что потребовал от Вяйнямёйнена
запеть триумфальную песнь.
The bard refused, knowing the dangers
of celebrating too early.
Сказитель отказался, понимая опасность
слишком раннего празднования,
But after three days of traveling,
Lemminkäinen’s excitement overwhelmed him,
но на третий день обратного путешествия
воодушевление переполнило Лемминкяйнена,
00:03:58
and he recklessly broke out in song.
и он беспечно разразился пением.
His awful singing voice woke
a nearby crane,
Его ужасный вокал встревожил
дремавшего журавля,
whose screeching cries roused
the Pohjolan horde.
который своим пронзительным криком
разбудил орду похьёлян.
The army made chase.
Армия бросилась в погоню.
As their warship closed in, Väinämöinen
raised a rock to breach their hull.
Когда их военный корабль подошёл ближе,
Вяйнямёйнен пробил его корпус камнем.
00:04:16
Undeterred, Louhi transformed
into a giant eagle,
Тогда Лоухи превратилась в огромного орла,
carrying her army on her back as they
attacked the heroes’ vessel.
на чьей спине восседала её армия,
атаковавшая судно героев.
She managed to grab the Sampo
in her claw,
В какой-то момент ей удалось
схватить Сампо своей когтистой лапой,
but just as quickly, it dropped into
the sea, shattering into pieces
но она тут же уронила его в море,
где он разлетелся на куски
and sinking deep beyond her talon’s reach.
и утонул в пучине, недоступный её когтям.
00:04:37
Buried on the ocean floor,
Погрузившись на океанское дно,
the remnants of this powerful device
remain in the realm of Ahti, god of water—
осколки этого великого творения попали
во владения Ахти, бога воды,
where they grind salt for the seas
to this very day.
где они по сей день
производят соль для морей.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...