Четыре миллиарда лет эволюции за шесть минут. Prosanta Chakrabarty - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Четыре миллиарда лет эволюции за шесть минут".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:20
"Oh, plants and bacteria are primitive,
«Ах, растения и бактерии примитивны,
and we've been here
for an evolutionary minute,
а мы пробыли здесь всего-то
одну минуту по меркам эволюции,
so we're somehow special."
так что мы особенные».
Think of life as being this book,
an unfinished book for sure.
Думайте о жизни как о книге,
которую ещё не закончили писать.
We're just seeing the last
few pages of each chapter.
Мы просто видим несколько
последних страниц каждой главы.
00:04:36
If you look out
on the eight million species
Когда вы приглядитесь
к восьми миллионам видов,
that we share this planet with,
с которыми мы делим нашу планету,
think of them all being
four billion years of evolution.
представьте, что все они существуют
четыре миллиарда лет эволюции.
They're all the product of that.
Они все являются её результатом.
Think of us all as young leaves
on this ancient and gigantic tree of life,
Представьте нас молодыми листьями
на древнем, гигантском древе жизни,
00:04:52
all of us connected by invisible branches
not just to each other,
на котором все мы связаны невидимыми
ветвями не только друг с другом,
but to our extinct relatives
and our evolutionary ancestors.
но и с нашим вымершим родичами
и эволюционными предками.
As a biologist, I'm still
trying to learn, with others,
Как биолог, я вместе с другими учёными
продолжаю изучать,
how everyone's related to each other,
who is related to whom.
как все связаны друг с другом
и кто с кем конкретно.
Perhaps it's better still
Возможно, всё-таки лучше
00:05:11
to think of us
as a little fish out of water.
считать нас рыбами,
вышедшими из океана на сушу.
Yes, one that learned to walk and talk,
Да, мы научились ходить и говорить,
but one that still has
a lot of learning to do
но нам предстоит ещё многое узнать о том,
about who we are and where we came from.
кто мы и откуда родом.
Thank you.
Спасибо.
00:05:24
(Applause)
(Аплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...