StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "common". Англо-русский словарь Мюллера

  1. common [ˈkɔmən]
    1. имя прилагательное
      1. общий;
        common lot общий удел;
        common interests общие интересы;
        by common consent с общего согласия;
        to make common cause действовать сообща

        Примеры использования

        1. A whole troop of them would go off in close ranks like a regiment; they cooked their porridge in common, and encamped under the open sky.
          Вся ватага эта тянулась вместе целым табором; варила себе кашу и ночевала в поле.
          Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 3
        2. what you have in common.
          что у вас с ними общего.
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 5
        3. By a "gentleman of fortune" they plainly meant neither more nor less than a common pirate, and the little scene that I had overheard was the last act in the corruption of one of the honest hands—perhaps of the last one left aboard.
          "Джентльменами удачи" они называли пиратов. Я был свидетелем последней главы в истории о том, как соблазняли честного матроса вступить в эту разбойничью шайку - быть может, последнего честного матроса на всем корабле.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 59
      2. общественный, публичный;
        common land общественный выгон;
        common membership коллективное членство;
        C. Market "Общий Рынок"
      3. простой, обыкновенный;
        common honesty элементарная честность;
        the common man обыкновенный человек;
        common soldier военный рядовой;
        common labour неквалифицированный труд; чёрная работа;
        a man of no common abilities человек незаурядных способностей;
        common fraction математика простая дробь

        Примеры использования

        1. Don't think, Katey, that I'm just a common thief.
          Ты, Катенька, не подумай, что я вор какой-нибудь.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 138
        2. Few of the common people in England had anything but the vaguest astronomical ideas in those days.
          В то время в Англии немногие из простонародья имели представление об астрономии.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 11
        3. This here seems to me to be an animal of more than common powers of ration and intelligence. He walked half across the room on his hind legs a while ago.'
          По-моему, вот эта обладает необыкновенной талантливостью и очень большим интеллектом: только что она прошлась по комнате на задних ногах.
          Поросячья этика. О. Генри, стр. 6
      4. простой, грубый; дурно сделанный (об одежде)

        Примеры использования

        1. At that instant the little side-gate leading from the waste ground to the street was noiselessly opened, and a tall, powerful young man appeared. He was dressed in a common gray blouse and velvet cap, but his carefully arranged hair, beard and mustache, all of the richest and glossiest black, ill accorded with his plebeian attire. After casting a rapid glance around him, in order to assure himself that he was unobserved, he entered by the small gate, and, carefully closing and securing it after him, proceeded with a hurried step towards the barrier.
          Почти в ту же минуту бесшумно открылась калитка огорода, и вошел высокий, мужественный молодой человек в блузе сурового полотна и бархатном картузе, причем этой простонародной одежде несколько противоречили холеные черные волосы, усы и борода; торопливо оглянувшись, чтобы удостовериться, что никто за ним не следит, он закрыл калитку и быстрыми шагами направился к воротам.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 119
      5. общепринятый, распространённый;
        it is common knowledge это общеизвестно, это всем известно

        Примеры использования

        1. because those all-too-common family feuds
          потому что все эти слишком хорошо знакомые нам распри
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 5
        2. How could a disease this common and this devastating
          Как такая распространённая и губительная болезнь
          Субтитры видеоролика "Что происходит, когда врачи не могут диагностировать вашу болезнь. Jennifer Brea", стр. 3
        3. “Why, indeed? You seem most fortunate in having an employé who comes under the full market price. It is not a common experience among employers in this age. I don’t know that your assistant is not as remarkable as your advertisement.”
          — В самом деле, зачем? Вам, я вижу, очень повезло: у вас есть помощник, которому вы платите гораздо меньше, чем платят за такую же работу другие. Не часто встречаются в наше время такие бескорыстные служащие.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      6. вульгарный, банальный;
        common manners грубые манеры

        Примеры использования

        1. Kitty wondered whether Mrs. Townsend thought her a little common.
          Китти подумалось, не считает ли ее миссис Таунсенд немного вульгарной.
          Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 7
      7. грамматика — общий;
        common gender общий род;
        common case общий падеж;
        common noun имя нарицательное
      8. математика — общий;
        common factor общий делитель;
        common multiple общий множитель;
        common or garden разговорное обычный, известный; шаблонный, избитый;
        common sense здравый смысл;
        common woman а> вульгарная женщина; б> проститутка
    2. существительное
      1. общее; обычное;
        in common совместно;
        to have nothing in common with smb. не иметь ничего общего с кем-л.;
        out of the common незаурядный, из ряда вон выходящий;
        nothing out of the common ничего особенного, так себе

        Примеры использования

        1. but nothing out of the common way.
          а так, ничего особенного.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 3
        2. 'Well, I'll eat it,' said Alice, 'and if it makes me grow larger, I can reach the key; and if it makes me grow smaller, I can creep under the door; so either way I'll get into the garden, and I don't care which happens!' She ate a little bit, and said anxiously to herself, 'Which way? Which way?', holding her hand on the top of her head to feel which way it was growing, and she was quite surprised to find that she remained the same size: to be sure, this generally happens when one eats cake, but Alice had got so much into the way of expecting nothing but out-of-the-way things to happen, that it seemed quite dull and stupid for life to go on in the common way.
          - Ну и ладно, съем,- сказала Алиса.- Если я от него стану побольше, я смогу достать ключ, а если стану еще меньше, пролезу под дверь. Будь что будет - в сад я все равно заберусь! Больше или меньше? Больше или меньше? - озабоченно повторяла она, откусив кусочек пирожка, и даже положила себе руку на макушку, чтобы следить за своими превращениями. Как же она удивилась, когда оказалось, что ее размеры не изменились! Вообще-то обычно так и бывает с тем, кто есть пирожки, но Алиса так уже привыкла ждать одних только сюрпризов и чудес, что она даже немножко расстроилась - почему это вдруг опять все пошло, как обычно!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 6
      2. общинная земля; выгон; пустырь
      3. право на общественное пользование землёй;
        common of pasturage право на общественный выгон

        Примеры использования

        1. Now, this sounds like common sense, and it is,
          Звучит логично, и это так,
          Субтитры видеоролика "Как сохранять спокойствие, когда известно, что стресс неизбежен. Daniel Levitin", стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share