StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "design". Англо-русский словарь Мюллера

  1. design [dɪˈzn]
    1. существительное
      1. замысел, план

        Примеры использования

        1. He reflected pathetically over his ambitious designs for the future; he should not now become the hero and spokesman of his native place of Bangor, Maine; he should not, as he had fondly anticipated, move on from office to office, from honour to honour; he might as well divest himself at once of all hope of being acclaimed President of the United States, and leaving behind him a statue, in the worst possible style of art, to adorn the Capitol at Washington.
          Он начал меланхолически перебирать честолюбивые мечты, которые питал прежде: никогда-то ему теперь не стать героем и представителем своего родного Бангора, что в штате Мэн; не продвигаться ступень за ступенью по общественной лестнице; почести одна за другой не ПОСЫПАЮТСЯ на него; и уж, наверное, ему придется расстаться с мыслью быть избранным в президенты Соединенных Штатов Америки и оставить по себе безвкуснейший памятник, призванный украшать вашингтонский Капитолий!
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 54
        2. "Is that his design in settling here?"
          — Гм, таковы его планы?
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 1
        3. "A weak obstacle is sometimes sufficient to overthrow a great design.
          Случается, что мелкое препятствие может помешать достижению великой цели.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 12
      2. намерение, цель;
        by design преднамеренно

        Примеры использования

        1. Into the details of the infamy at which I thus connived (for even now I can scarce grant that I committed it) I have no design of entering; I mean but to point out the warnings and the successive steps with which my chastisement approached.
          Я не хочу подробно описывать ту мерзость, которой потворствовал (даже и теперь мне трудно признать, что ее творил я сам), я намерен только перечислить события, которые указывали на неизбежность возмездия и на его приближение.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 62
        2. But to be candid without ostentation or design—to take the good of everybody's character and make it still better, and say nothing of the bad—belongs to you alone.
          Но искренне, без всякого притворства или расчета видеть в каждом человеке лишь хорошие качества, к тому же их преувеличивая, и не замечать ничего плохого — на это способна ты одна.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 10
        3. "Is that his design in settling here?"
          — Гм, таковы его планы?
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 1
      3. проект; план; чертёж; конструкция, расчёт;
        a design for a building проект здания

        Примеры использования

        1. one or two points where the design is not perfectly adequate. (Laughter)
          что в дизайне модели учтено было далеко не всё. (Смех)
          Субтитры видеоролика "Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься. Marc Abrahams", стр. 1
        2. "Design!
          — Планы!
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 1
      4. рисунок, эскиз; узор

        Примеры использования

        1. The mantelpiece held a bronze clock and two bronze vases. The windows were shrouded by curtains of blue velvet. The chairs were upholstered in a Jacobean design of red birds and flowers.
          Камин украшали бронзовые часы и две вазы из того же металла, на окнах были синие портьеры, стулья пестрели восточной смесью цветов и птиц.
          Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 5
        2. I must dip my hand again and again in the basin of blood and water, and wipe away the trickling gore. I must see the light of the unsnuffed candle wane on my employment; the shadows darken on the wrought, antique tapestry round me, and grow black under the hangings of the vast old bed, and quiver strangely over the doors of a great cabinet opposite—whose front, divided into twelve panels, bore, in grim design, the heads of the twelve apostles, each enclosed in its separate panel as in a frame; while above them at the top rose an ebon crucifix and a dying Christ.
          Я все вновь и вновь должна опускать руку в таз с водой и стирать выступающие капли крови; следить за тем, как постепенно догорает свеча, как тени сгущаются на старинных потертых гобеленах вокруг меня, становятся черными за тяжелым пологом массивной кровати и странно трепещут над старинным шкафом против меня: его створки состоят из двенадцати делений, в каждом из которых - изображение сумрачного лика одного из апостолов, сделанное искусной рукой, причем каждый лик заключен как бы в деревянную раму, а над ними высится распятие из черного дерева.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 230
        3. When the design was complete, he handed it to me without rising.
          Легран закончил рисунок и протянул его мне, не поднимаясь со стула.
          Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 4
      5. композиция (картины и т.п.)
      6. (тж. множественное число ) (злой) умысел;
        to have (или to harbour ) designs on (или against ) smb. вынашивать коварные замыслы против кого-л.

        Примеры использования

        1. I picked it up with a weary bend and handed it back to her, holding it at arm’s length and by the extreme tip of the corners to indicate that I had no designs upon it—but every one near by, including the woman, suspected me just the same.
          Я с трудом наклонился, подобрал сумочку и протянул ее владелице, держа за самый краешек и как можно дальше от себя, в знак того, что не намерен на нее покушаться; но все кругом, в том числе и владелица сумочки все равно заподозрили во мне вора.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 86
        2. But to be candid without ostentation or design—to take the good of everybody's character and make it still better, and say nothing of the bad—belongs to you alone.
          Но искренне, без всякого притворства или расчета видеть в каждом человеке лишь хорошие качества, к тому же их преувеличивая, и не замечать ничего плохого — на это способна ты одна.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 10
        3. Why would any young man form a design against a girl who is not unprotected or friendless,
          Зачем молодому человеку замышлять недоброе против беззащитной девушки,
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 6
    2. глагол
      1. предназначать;
        this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета

        Примеры использования

        1. And the article is about a psychological study designed to create romantic love in the laboratory,
          Эта статья посвящена психологическому исследованию,
          Субтитры видеоролика "Влюбиться — это просто. Mandy Len Catron", стр. 1
        2. It's another training program designed to teach you one thing:
          Это тренировочная программа созданная, для того чтобы научить тебя одному:
          Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 11
      2. задумывать, замышлять, намереваться, предполагать;
        we did not design this result мы не ожидали такого результата;
        we designed for his good мы делали всё для его блага

        Примеры использования

        1. "Design!
          — Планы!
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 1
        2. To find out, we designed some experiments.
          Чтобы выяснить это, мы провели несколько экспериментов.
          Субтитры видеоролика "Неожиданные привычки тех, кто мыслит оригинально. Adam Grant", стр. 2
      3. составлять план, проектировать; конструировать

        Примеры использования

        1. To find out, we designed some experiments.
          Чтобы выяснить это, мы провели несколько экспериментов.
          Субтитры видеоролика "Неожиданные привычки тех, кто мыслит оригинально. Adam Grant", стр. 2
      4. рисовать, изображать; делать эскизы (костюмов и т.п.)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share