показать другое слово

Слово "guess". Англо-русский словарь Мюллера

  1. guess [ges]
    1. существительное
      1. предположение, догадка;
        by guess наугад

        Примеры использования

        1. "I give you one guess." And he left - quite unceremoniously. 2.
          — Сами догадайтесь, — бросил он и довольно бесцеремонно вышел из комнаты.
          Основание. Айзек Азимов, стр. 33
        2. You may have three guesses.
          Угадайте с трех раз.
          Длинноногий дядюшка. Джин Вебстер, стр. 84
        3. I don't even know what I was running for--I guess I just felt like it.
          Не знаю, зачем я бежал, наверно, просто так.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 5
      2. приблизительный подсчёт
    2. глагол
      1. угадать, отгадать;
        to guess a riddle отгадать загадку

        Примеры использования

        1. The little prince could guess easily enough that she was not any too modest — but how moving — and exciting — she was!
          Маленький принц, конечно, догадался, что удивительная гостья не страдает избытком скромности, зато она была так прекрасна, что дух захватывало!
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 14
        2. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.
          Впрочем, здесь, на высоте, должно быть, и во всякое время изрядно прохватывает ветром. О силе норда, овевающего взгорье, можно судить по низкому наклону малорослых елей подле дома и по череде чахлого терновника, который тянется ветвями все в одну сторону, словно выпрашивая милостыню у солнца.
          Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 2
        3. "I will, however, then set you a riddle," said he, "and if you can guess that, you shall be free, and released from my power."
          ‘‘Я, однако, когда срок прийдёт, загадаю вам загадку,’’ сказал он, ‘‘если сможете отгадать её, то, пойдёте на все четыре стороны и будете свободны от моей власти’’.
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
      2. предполагать (by , from ); гадать, догадываться;
        I should guess his age at forty я дал бы ему лет сорок

        Примеры использования

        1. I guess his return will make a jubilee to her.’
          Я думаю, его возвращение для нее большая радость.
          Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 94
        2. I couldn’t guess what Daisy and Tom were thinking, but I doubt if even Miss Baker, who seemed to have mastered a certain hardy skepticism, was able utterly to put this fifth guest’s shrill metallic urgency out of mind.
          Не знаю, о чем думали в это время Дэзи и Том, но даже мисс Бейкер с ее очевидной скептической закалкой едва ли удавалось не замечать трескучей стальной навязчивости этого пятого среди нас.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 13
        3. He had guessed why Michael wanted to see him, and had gone the night before to see him play.
          Он догадался, по какому поводу Майкл хочет его видеть, и пошел накануне в театр посмотреть на его игру.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 14
      3. американский, употребляется в США — считать, полагать;
        I guess we shall miss the train думаю, что мы опоздаем на поезд

        Примеры использования

        1. - You okay, kid? - I guess so.
          Все нормально, парень? - Вроде бы, да.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 11
        2. "I will, however, then set you a riddle," said he, "and if you can guess that, you shall be free, and released from my power."
          ‘‘Я, однако, когда срок прийдёт, загадаю вам загадку,’’ сказал он, ‘‘если сможете отгадать её, то, пойдёте на все четыре стороны и будете свободны от моей власти’’.
          Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
        3. Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own.
          Таким образом, вы можете сказать, что я и мама остались на попечение сами у себя.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share