StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "gulp". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gulp [gʌlp]
    1. существительное
      1. большой глоток;
        at one gulp одним глотком, залпом; сразу

        Примеры использования

        1. ‘I quite agree,’ said Philip Philipovich and hurled the contents of his glass down his throat in one gulp. ‘Ah… m’m… Doctor Bormenthal — please drink that at once and if you ask me what it is, I’m your enemy for life.
          – И я того же мнения, – добавил Филипп Филиппович и вышвырнул одним комком содержимое рюмки себе в горло, – …Мм… Доктор Борменталь, умоляю вас, мгновенно эту штучку, и если вы скажете, что это… Я ваш кровный враг на всю жизнь.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 26
        2. Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.
          Уинстон налил почти полную чашку, собрался с духом и проглотил, точно лекарство.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
        3. Robert Jordan swallowed down the last of the absinthe, feeling it, gulped that way, making a warm, small, fume-rising, wet, chemicalchange-producing heat in him and passed the cup for wine.
          Роберт Джордан допил кружку одним глотком и, чувствуя, как выпитый залпом абсент разогревает его еле заметным, влажным, внутренним, как от химической реакции, теплом винных паров, двинул свою кружку по столу.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 61
      2. глотательное движение или усилие; глотание

        Примеры использования

        1. “My sister had told me some weeks before that I might have the pick of her geese for a Christmas present, and I knew that she was always as good as her word. I would take my goose now, and in it I would carry my stone to Kilburn. There was a little shed in the yard, and behind this I drove one of the birds—a fine big one, white, with a barred tail. I caught it, and prying its bill open, I thrust the stone down its throat as far as my finger could reach. The bird gave a gulp, and I felt the stone pass along its gullet and down into its crop. But the creature flapped and struggled, and out came my sister to know what was the matter. As I turned to speak to her the brute broke loose and fluttered off among the others.
          Несколько недель назад сестра обещала, что к Рождеству я получу от нее отборнейшего гуся в подарок, а она слово держит. И я решил взять гуся сейчас же и в нем пронести камень. Во дворе был какой-то сарай, я загнал за него огромного, очень хорошего гуся, белого, с полосатым хвостом. Потом поймал его, раскрыл ему клюв и как можно глубже засунул камень ему в глотку. Гусь глотнул, и я ощутил рукою, как камень прошел в зоб. Но гусь бился и хлопал крыльями, и сестра вышла узнать в чем дело. Я повернулся, чтобы ответить, и негодный гусь вырвался у меня из рук и смещался со стадом.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 18
    2. глагол
      1. жадно, быстро или с усилием глотать

        Примеры использования

        1. It’s just grab, gobble and gulp.
          Бегут, жрут, лакают.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 3
        2. ‘And a great scientist!’ said Bormenthal, gulping down his brandy.
          – Вы великий учёный, вот что! – молвил Борменталь, глотая коньяк.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 83
        3. Out of the corner of his eye Gatsby saw that the blocks of the sidewalks really formed a ladder and mounted to a secret place above the trees—he could climb to it, if he climbed alone, and once there he could suck on the pap of life, gulp down the incomparable milk of wonder.
          Краешком глаза Гэтсби увидел, что плиты тротуара вовсе не плиты, а перекладины лестницы, ведущей в тайник над верхушками деревьев, — он может взобраться туда по этой лестнице, если будет взбираться один, и там, приникнув к сосцам самой жизни, глотнуть ее чудотворного молока.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 84
      2. задыхаться; давиться
      3. глотать (слёзы); сдерживать (волнение)

        Примеры использования

        1. But gulp down your tears and hie aloft to the royal-mast with your hearts; for your friends who have gone before are clearing out the seven-storied heavens, and making refugees of long-pampered Gabriel, Michael, and Raphael, against your coming.
          Но глотайте скорее ваши слезы и вскиньте голову, воспарите духом! выше, выше, на самый топ грот-мачты! ибо товарищи ваши, опередившие вас, освобождают для вас семиэтажные небеса, изгоняя прочь перед вашим приходом истинных баловней - Гавриила, Михаила и Рафаила.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 2
      4. разговорное — принимать за чистую монету

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share