показать другое слово

Слово "mad". Англо-русский словарь Мюллера

  1. mad [mæd]
    1. имя прилагательное
      1. сумасшедший, безумный;
        to send smb. mad свести с ума кого-л.

        Примеры использования

        1. "Oh, I didn't! But I was mad, Sam, and I wanted to hurt you."
          - Я так не думала, просто рехнулась и хотела сделать тебе больно.
          Мальтийский сокол. Дэниел Хэммет, стр. 89
        2. What ho! what ho! this fellow is dancing mad!
          Глядите! Хо! Он пляшет, как безумный.
          Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 1
        3. Sometimes a guy goes over for an installation, leaves the ward mean and mad and snapping at the whole world and comes back a few weeks later with black-and-blue eyes like he’d been in a fist-fight, and he’s the sweetest, nicest, best-behaved thing you ever saw.
          Забирают другой раз такого перемонтировать: из отделения уходит злой, бешеный, на весь мир огрызается, а через несколько недель прибывает обратно с синяками вокруг глаз, как после драки, и милее, смирнее, послушнее человека ты не видывал.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 15
      2. бешеный (о животном)

        Примеры использования

        1. “Hold her arms, Miss Abbot: she’s like a mad cat.”
          - Держите ее за руки, мисс Эббот, она точно бешеная...
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 6
        2. He's as mad as a hippo with a hernia.
          Он разъярен, как бешеный бегемот.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 1
        3. Dense, heavy fog lay on land and sea, and the huge lighthouse siren roared like a mad bull day and night.
          То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык.
          Гранатовый браслет. Александр Куприн, стр. 1
      3. обезумевший, рассвирепевший (with - от чего-л.)
      4. страстно любящий (что-л.); помешанный (after , for , on , about - на чём-л.);
        to run mad after smth. быть без ума от чего-л., увлекаться чем-л.

        Примеры использования

        1. “I was mad—insane.”
          — Я был без ума от Ирэн.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      5. сумасбродный, безрассудный;
        a mad venture безрассудное предприятие
      6. разговорное — рассерженный, раздосадованный (at , about - чем-л.);
        to get mad рассердиться; выйти из себя;
        don't be mad at me не сердитесь на меня

        Примеры использования

        1. Government officials are extremely mad.
          Власти негодуют.
          Субтитры видеоролика "Как избежать слежки... при помощи мобильного телефона. Christopher Soghoian", стр. 2
        2. If you don't do that, that old male is going to get mad at you,
          Если вы этого не сделаете, старый самец на вас разозлится,
          Субтитры видеоролика "Научное и удивительное об альфа-самцах. Frans de Waal", стр. 5
        3. "I'm not mad at you any more," she said.
          - Я на тебя больше не сержусь, - говорит.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 215
      7. буйно весёлый;
        we had a mad time мы очень веселились;
        like mad как безумный;
        as mad as a wet hen взбешённый;
        mad as a hatter , mad as a March hare совсем сумасшедший, спятивший

        Примеры использования

        1. "I honestly don't know. Sometimes, I feel sure he is as mad as a hatter; and then, just as he is at his maddest, I find there is method in his madness."
          – Мне тоже иногда кажется, что Пуаро ведет себя не совсем нормально. Но через некоторое время выясняется, что во всех его на первый взгляд безумных действиях имелась строгая система.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 117
    2. глагол, редкий
      1. сводить с ума

        Примеры использования

        1. Mr Wickham, that half the town was mad in love with. All the time a villain!
          Полгорода были влюблены в этого Уикэма. Коварный искуситель.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 11
        2. Old Selma Thurmer--she was the headmaster's daughter--showed up at the games quite often, but she wasn't exactly the type that drove you mad with desire.
          Дочка нашего директора, старика Термера, часто ходит на матчи, но не такая это девчонка, чтоб по ней с ума сходить.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 3
      2. сходить с ума; вести себя как безумный

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share