показать другое слово

Слово "rattle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rattle [ˈrætl]
    1. существительное
      1. треск, грохот; дребезжание; стук

        Примеры использования

        1. The instant that I had crossed the threshold the door slammed heavily behind us, and I heard faintly the rattle of the wheels as the carriage drove away.
          Едва я переступил порог, дверь тяжело захлопнулась за нами, и я услышал слабый стук отъезжающего экипажа.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 11
        2. I called on George and rattled him.
          Я с ним сегодня встретился и напугал его.
          Черная смородина. Агата Кристи, стр. 15
        3. The air was so cold and clear we heard the courthouse clock clank, rattle and strain before it struck the hour.
          В холодном чистом воздухе далеко разносился каждый звук. Мы даже услыхали, как на здании суда зашипели часы - собрались бить.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 77
      2. шумная болтовня, веселье, суматоха

        Примеры использования

        1. And Terry would rattle off the details of the latest murder mystery with a cheerfully matter-of-fact air that would have been disgusting had it not been so funny.
          И Терри с бодрым, прозаичным видом, который был бы отвратительным, не будь он столь забавным, на одном дыхании выпаливал подробности последнего загадочного убийства.
          Загадка «Четырех Прудов». Джин Вебстер, стр. 3
      3. детская погремушка
      4. трещотка (ночного сторожа и т.п.)

        Примеры использования

        1. but Hercules used Athena’s special rattle to frighten them into the air,
          но благодаря полученным от Афины волшебным кроталам
          Субтитры видеоролика "Миф о подвигах Геракла — Алекс Гендлер. Alex Gendler", стр. 2
      5. кольца на хвосте гремучей змеи

        Примеры использования

        1. Little did I suppose that he was a deadly enemy and that the noise was the famous rattle.
          А я и представления не имел, что это знаменитая гремучая змея, укус которой смертелен.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 73
        2. Then Joe and Huck had another swim, but Tom would not venture, because he found that in kicking off his trousers he had kicked his string of rattlesnake rattles off his ankle, and he wondered how he had escaped cramp so long without the protection of this mysterious charm.
          После этого Джо с Геком опять пошли купаться, а Том не захотел, так как обнаружил, что, сбрасывая штаны, сбросил вместе с ними и трещотку гремучей змеи, привязанную к ноге; он только подивился, как это его до сих пор не схватила судорога без этого чудодейственного амулета.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 94
      6. разговорное — трещотка, болтун, пустомеля
      7. хрипение;
        death rattle предсмертный хрип

        Примеры использования

        1. 1042 So death rattles and all sorts of spastic yodels bounced off the new buildings.
          1077 И тут от стен новых зданий, как эхо в горах, стали отдаваться предсмертные хрипы и какие-то судорожные завыванья.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 83
    2. глагол
      1. трещать, грохотать; греметь (посудой, ключами и т.п.); дребезжать; сильно стучать

        Примеры использования

        1. As I rattled on, he nodded slowly and looked at me, but said nothing.
          Пока я нес эту ахинею, он медленно кивнул и взглянул на меня, не говоря ни слова.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 1
        2. So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice.
          И наутро Град изо всех сил швырял маленькие острые льдинки по крыше дома, пока не разбил всю черепицу. Потом он помчался наперегонки с Северным Ветром. От его дыханья веточки превращались в прозрачные сосульки, падали и разбивались.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 2
        3. I started to take off my coat and hang it up in the foyer closet, but that closet's full of hangers that rattle like madmen when you open the door, so I left it on.
          Сначала я хотел снять пальто и повесить его в шкаф, но там было полно вешалок, они гремят как сумасшедшие, когда открываешь дверцы, я и остался в пальто.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 160
      2. двигаться, мчаться или падать с грохотом (обыкн. rattle down , rattle over , rattle along , rattle past );
        the train rattled past поезд с грохотом промчался мимо

        Примеры использования

        1. At last the guard returned; once more I was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded his hollow horn, and away we rattled over the “stony street” of L-.
          Наконец кондуктор вернулся; меня еще раз сунули в дилижанс, мой ангел-хранитель уселся на свое место, затрубил в рожок, и мы покатили по мостовой города Л.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 41
        2. 'A barrowful of WHAT?' thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
          Только полнее насыпайте. "Тачки чего?" - взволновалась Алиса. Но ей недолго пришлось гадать - в ту же минуту в окошко градом полетели мелкие камешки и несколько штук попало ей прямо в лицо.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
        3. Trams rattled across the bridge and boats moved up and down the river.
          Трамваи перекатывались через мосты. По реке шли лодки.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 142
      3. говорить быстро, громко; болтать (обыкн. rattle on , rattle away , rattle along ); отбарабанить (урок, речь, стихи, музыкальную пьесу; обыкн. rattle out , rattle away , rattle over , rattle off )

        Примеры использования

        1. He had succeeded in making her talk her talk, and while she rattled on, he strove to follow her, marvelling at all the knowledge that was stowed away in that pretty head of hers, and drinking in the pale beauty of her face.
          Он сумел направить разговор на то, что ей близко, и она говорила и говорила, а он слушал, старался уловить ход ее мысли и дивился, сколько всякой премудрости уместилось в этой хорошенькой головке, и упивался нежной прелестью ее лица.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 9
        2. "Greetings to an honoured guest!" he rattled off, seeing Vorobyaninov. "Good mornin'."
          – Почет дорогому гостю! – прокричал он скороговоркой, завидев Ипполита Матвеевича. – С добрым утром.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 4
        3. As I rattled on, he nodded slowly and looked at me, but said nothing.
          Пока я нес эту ахинею, он медленно кивнул и взглянул на меня, не говоря ни слова.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 1
      4. разговорное — смущать, волновать, пугать;
        to get rattled терять спокойствие, нервничать

        Примеры использования

        1. “Pretended not to be, but he was rattled, all right.
          – Делал вид, что нет, но, похоже, перепугался насмерть.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 86
        2. "He was rattled and bustled by meeting this other fellow.
          – Он был ошеломлен встречей с тем человеком, которого ему пришлось убить.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 8
        3. But that question had rattled her.
          Но этот последний смутил девушку.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 103
      5. охота — преследовать, гнать (лису и т.п.)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share