StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "secure". Англо-русский словарь Мюллера

  1. secure [sɪˈkj]
    1. имя прилагательное
      1. спокойный;
        to feel secure about (или as to ) the future не беспокоиться о будущем;
        to live a secure life жить, ни о чём не заботясь

        Примеры использования

        1. With wine and food, the confidence of my own table, and the necessity of reassuring my wife, I grew by insensible degrees courageous and secure.
          Под влиянием вина и еды, чувствуя себя в безопасности за своим столом и стараясь успокоить жену, я и сам понемногу осмелел.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 26
      2. уверенный (of secure в чём-л.);
        secure of success уверенный в успехе

        Примеры использования

        1. "My son, sir," said the old man, after securing the drawbridge, "rather had it in his mind that you might happen to drop in, and he left word that he would soon be home from his afternoon's walk.
          - У моего сына была такая мысль, сэр, - сказал старик, закрепив подъемный мост, - что вы, может быть, сегодня к нам пожалуете, и он наказал вам передать, что скоро вернется со своей воскресной прогулки.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 309
        2. And securing in his dream a nod from the En-Sarid [4] beggar who was walking beside him, the cruel procurator of Judea wept and laughed from joy in his dream.
          И, заручившись во сне кивком идущего рядом с ним нищего из Эн Сарида, жестокий прокуратор Иудеи от радости плакал и смеялся во сне.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 328
        3. They can only wish his happiness; and if he is attached to me, no other woman can secure it."
          Они должны желать ему счастья. А если бы он в самом деле меня полюбил, он бы не нашел счастья ни с какой другой женщиной.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 117
      3. безопасный, надёжный;
        secure hidingplace надёжное укрытие;
        secure from (или against ) attack защищённый от нападения

        Примеры использования

        1. On the sled, securely lashed, was a long and narrow oblong box.
          На санях стоял крепко притороченный узкий, продолговатый ящик.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
        2. It turns out that being in a securely attached relationship
          Оказывается, надёжная и крепкая привязанность
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 4
        3. Made secure for the present by the tortuous trail they had travelled, the question of time was no longer so big.
          Проделав такой длинный и извилистый путь, они пока были в безопасности — время еще терпело.
          Дороги, которые мы выбираем. О. Генри, стр. 2
      4. прочный, надёжный; верный;
        secure investment верное помещение капитала;
        the boards of the bridge do not look secure доски моста не производят впечатления надёжных;
        secure foundation незыблемая основа;
        secure stronghold неприступная твердыня

        Примеры использования

        1. It turns out that being in a securely attached relationship
          Оказывается, надёжная и крепкая привязанность
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 4
        2. Alas! yes: no jail was ever more secure.
          Увы! Я была узницей, не хуже, чем в тюрьме.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
        3. And in addition everything in our compartment that was not secured flew willy-nilly about our heads.
          И в довершение наших бед все, что не было жестко закреплено, взлетело в воздух и закружилось по кабине.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 234
      5. (обыкн. predic ) сохранный, в надёжном месте;
        I have got him secure он не убежит
      6. гарантированный, застрахованный
    2. глагол
      1. охранять; гарантировать, обеспечивать, страховать;
        to secure oneself against all risks застраховать себя от всяких случайностей;
        loan secured on landed property заём, обеспеченный недвижимостью

        Примеры использования

        1. So distressing did this become, that he was at last obliged to block up the spy-hole from his own side; and when he was thus secured from observation he spent a considerable portion of his time in contrite tears and prayer.
          Это его так измучило, что он наконец загородил щелку со своей стороны. Избавившись от соглядатаев, он провел остаток времени в покаянных слезах и молитве.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 48
        2. "Porthos," said Aramis, "Athos has already told you that you are a simpleton, and I am quite of his opinion. D'Artagnan, you are a great man; and when you occupy Monsieur de Treville's place, I will come and ask your influence to secure me an abbey."
          — Портос, — заметил Арамис, — Атос уже сказал тебе, что ты глупец, и мне приходится с ним согласиться… Д'Артаньян, ты великий человек, и, когда ты займешь место господина де Тревиля, я буду просить тебя оказать покровительство и помочь мне стать настоятелем монастыря.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 102
        3. Instead of allowing private companies to secure funding through corporate sponsorships and advertising logos—the way, for example, professional race car drivers did—space vehicles could only display the words USA and the company name.
          Агентство инициировало принятие федеральных указов против размещения рекламы на космических аппаратах. Запрещая частным компаниям зарабатывать на корпоративном спонсорстве и рекламных логотипах, как это делают, например, профессиональные автогонщики, им позволяют помещать на космических кораблях лишь аббревиатуру США и название фирмы.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 183
      2. обеспечивать безопасность; укреплять (город и т.п.)

        Примеры использования

        1. It took Amelia ten minutes to secure my release.
          Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Амелия добилась моего освобождения.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 206
      3. закреплять, прикреплять; запирать; заграждать;
        to secure a vein хирургия перевязывать вену;
        to secure a mast укрепить мачту

        Примеры использования

        1. Each of about a hundred girls had made herself into a choirgirl by putting on a collar of white bond paper, secured by a paper clip.
          Все девушки нарядились церковными хористками: они сделали себе воротники из белой бумаги, приколов их скрепками.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 28
        2. Covered with flames, Assunta rushed wildly to the door, but it was fastened; she flew to the windows, but they were also secured; then the neighbors heard frightful shrieks; it was Assunta calling for help.
          Вся охваченная пламенем, она бросилась к выходу, но дверь была заперта. Она кинулась к окну; но окно было забито. И вот соседка услышала ужасные крики: это Ассунта звала на помощь.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 58
        3. Her family wished to secure me because I was of a good race; and so did she.
          Ее семья, да и она также, хотели завлечь меня, потому что я хорошего рода.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 341
      4. брать под стражу
      5. доставать, получать;
        to secure tickets for a play получить (или достать) билеты на спектакль

        Примеры использования

        1. A strange but interesting new type of car, fourteen feet long, seven feet wide, and nearly the same height, running on small iron car-wheels, was giving great satisfaction as being quieter and easier-riding than omnibuses; and Alfred Semple was privately considering investing in another proposed line which, if it could secure a franchise from the legislature, was to run on Fifth and Sixth streets.
          Странного и непривычного вида вагон — четырнадцать футов в длину, семь в ширину и приблизительно столько же в высоту, — поставленный на маленькие железные колеса, предоставлял пассажирам несравненно больше удобств, чем омнибус. Альфред Сэмпл уже втихомолку помышлял о том, чтобы вложить деньги во вторую, намечавшуюся линию, которая, по получении санкции городских властей, должна была пройти по Пятой и Шестой улицам.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 37
        2. But the girl was still alone when Winston secured his tray and began to make for her table.
          Тем не менее когда Уинстон получил свой поднос и направился в ее сторону, она по-прежнему была одна.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 107
        3. Biggs is our greengrocer, and his chief talent lies in securing the services of the most abandoned and unprincipled errand-boys that civilisation has as yet produced.
          Биггс - это наш зеленщик. Его главный талант заключается в том, что он где-то выкапывает и берет к себе на работу самых распущенных и безнравственных мальчишек, каких только создала цивилизация.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 42
      6. овладевать, завладевать

        Примеры использования

        1. She could not realise that she was drifting, until he secured her address.
          Она не понимала, что поддается ему, пока он не заручился ее адресом.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 7
        2. When she is secure of him, there will be more leisure for falling in love as much as she chooses."
          Когда сердце его будет завоевано, у нее останется сколько угодно времени для того, чтобы влюбиться в него самой.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 17
        3. “It was all-important. When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most. It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it. In the case of the Darlington Substitution Scandal it was of use to me, and also in the Arnsworth Castle business. A married woman grabs at her baby; an unmarried one reaches for her jewel-box. Now it was clear to me that our lady of to-day had nothing in the house more precious to her than what we are in quest of. She would rush to secure it. The alarm of fire was admirably done. The smoke and shouting were enough to shake nerves of steel. She responded beautifully. The photograph is in a recess behind a sliding panel just above the right bell-pull. She was there in an instant, and I caught a glimpse of it as she half drew it out. When I cried out that it was a false alarm, she replaced it, glanced at the rocket, rushed from the room, and I have not seen her since. I rose, and, making my excuses, escaped from the house. I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once; but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly, it seemed safer to wait. A little over-precipitance may ruin all.”
          — Очень много. Когда женщина думает, что у нее в доме пожар, инстинкт заставляет ее спасать то, что ей всего дороже. Это самый властный импульс, и я не раз извлекал из него пользу. В случае дарлингтоновского скандала я использовал его, также и в деле с арнсворским дворцом. Замужняя женщина спасает ребенка, незамужняя — шкатулку с драгоценностями. Теперь мне ясно, что для нашей леди в доме нет ничего дороже того, что мы ищем. Она бросилась спасать именно это. Пожарная тревога была отлично разыграна. Дыма и крика было достаточно, чтобы потрясти стальные нервы. Ирэн поступила точно так, как я ждал. Фотография находится в тайничке, за выдвижной дощечкой, как раз над шнурком от звонка. Ирэн в одно мгновение очутилась там, и я даже увидел краешек фотографии, когда она наполовину вытащила ее. Когда же я закричал, что это ложная тревога, Ирэн положила фотографию обратно, глянула мельком на ракету, выбежала из комнаты, и после этого я ее не видел. Я встал и, извинившись, выскользнул из дома. Мне хотелось сразу достать фотографию, но в комнату вошел кучер и начал зорко следить за мною, так что мне поневоле пришлось отложить свой налет до другого раза. Излишняя поспешность может погубить все.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 18
      7. добиваться; достигать (цели);
        to secure one's object достичь цели;
        to secure a victory одержать победу

        Примеры использования

        1. His behaviour to her sister was such, during dinner time, as showed an admiration of her, which, though more guarded than formerly, persuaded Elizabeth, that if left wholly to himself, Jane's happiness, and his own, would be speedily secured.
          То, как он вел себя во время обеда по отношению к Джейн, явно доказывало, насколько он ею увлечен. И хотя, по сравнению с прежними встречами, он соблюдал большую осторожность, было ясно, что он и Джейн, если им только не помешают, обретут блаженство в ближайшем будущем.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 292

Поиск словарной статьи

share