показать другое слово
Слово "shaft". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
shaft
uk[ʃɑːft] us[ʃæft] — существительное
- древко (копья)
Примеры использования
- The old man carried the mast on his shoulder and the boy carried the wooden boat with the coiled, hard-braided brown lines, the gaff and the harpoon with its shaft.Старик нес на плече мачту, а мальчик — деревянный ящик с мотками туго сплетенной коричневой лесы, багор и гарпун с рукояткой.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 4
- поэтическое выражение — копьё; стрела (тж. в переносном значении );
shafts of satire стрелы сатирыПримеры использования
- The shaft struck home.Стрела попала в цель.Моя кузина Рейчел. Дафна Дюморье, стр. 150
- "Ah..." said Harry uncertainly. "And if anyone asks me why fifth years and above got shafted?— Кхм… А если кто-то спросит, почему пятый курс и старше остались под ударом? — неуверенно спросил Гарри.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 275
- Your good shaft is in the sea:Есть не будешь ты три дня,Сказка о царе Салтане. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 4
- ручка, рукоятка; черенок
Примеры использования
- In this were the shaft of a pick broken in two and the boards of several packing-cases strewn around.В ней мы увидели рукоятку заступа и несколько досок от ящиков. На одной из досок каленым железом была выжжена надпись:Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 182
- The old man carried the mast on his shoulder and the boy carried the wooden boat with the coiled, hard-braided brown lines, the gaff and the harpoon with its shaft.Старик нес на плече мачту, а мальчик — деревянный ящик с мотками туго сплетенной коричневой лесы, багор и гарпун с рукояткой.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 4
- Holding it far down the shaft, he reaches up from his sitting position and hooks the handle over the top of his jacket.Ухватив ее снизу, он, не приподнимаясь, протягивает руку и зацепляет палку за крючок поверх куртки.Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 20
- луч (света)
Примеры использования
- A great chocolate-coloured pall lowered over heaven, but the wind was continually charging and routing these embattled vapours; so that as the cab crawled from street to street, Mr. Utterson beheld a marvelous number of degrees and hues of twilight; for here it would be dark like the back-end of evening; and there would be a glow of a rich, lurid brown, like the light of some strange conflagration; and here, for a moment, the fog would be quite broken up, and a haggard shaft of daylight would glance in between the swirling wreaths.Небо было скрыто непроницаемым шоколадного цвета пологом, но ветер гнал и крутил эти колышущиеся пары, и пока кеб медленно полз по улицам, перед глазами мистера Аттерсона проходили бесчисленные степени и оттенки сумерек: то вокруг смыкалась мгла уходящего вечера, то ее пронизывало густое рыжее сияние, словно жуткий отблеск странного пожара, то туман на мгновение рассеивался совсем и меж свивающихся прядей успевал проскользнуть чахлый солнечный луч.Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 21
- Fierce shafts of color streaked through the thin atmosphere beneath them.Яростные всплески цвета рванулись в тонкую пленку атмосферы.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 79
- Shafts of delicious sunlight struck down onto the forest floor and overhead you could see a blue sky between the tree tops.Лучи солнца насквозь пронизывали лес, между верхушками деревьев засверкало голубое небо.Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 69
- вспышка молнии
Примеры использования
- Now, as old Rouault would soon be forced to sell twenty-two acres of “his property,” as he owed a good deal to the mason, to the harness-maker, and as the shaft of the cider-press wanted renewing,А тут еще папаше Руо пришлось продать двадцать два акра своей земли, да к тому же он задолжал каменщику, шорнику, и потом надо было поправить вал в давильне:Госпожа Бовари. Гюстав Флобер, стр. 24
- A shaft of light shot upward from the steel, and I felt as if a long, thin blade transfixed my forehead.Солнце сверкнуло на стали, и меня как будто ударили в лоб длинным острым клинком.Посторонний. Альбер Камю, стр. 52
- ствол, стебель
Примеры использования
- Normally, a person could peer through a cylinder seal’s hollow center, as if through a section of empty pipe, but in this case, the shaft was blocked.Сквозь обычную цилиндрическую печать можно было посмотреть, как в подзорную трубу, но в этом случае у него ничего не получилось.Инферно. Дэн Браун, стр. 49
- Note my profile in the moonlight.' The cat got into the shaft of moonlight and wanted to add something else, but on being asked to keep silent, replied: 'Very well, very well, I'm prepared to be silent.Обратите внимание на мой профиль в лунном свете, – кот полез в лунный столб и хотел еще что то говорить, но его попросили замолчать, и он, ответив: – Хорошо, хорошо, готов молчать.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 292
- there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brainсуществует нервный узел, который объединяет два полушария мозга,Субтитры видеоролика "Кен Робинсон рассуждает о том, как школы подавляют творчество", стр. 7
- колонна; стержень колонны; столб
Примеры использования
- Note my profile in the moonlight.' The cat got into the shaft of moonlight and wanted to add something else, but on being asked to keep silent, replied: 'Very well, very well, I'm prepared to be silent.Обратите внимание на мой профиль в лунном свете, – кот полез в лунный столб и хотел еще что то говорить, но его попросили замолчать, и он, ответив: – Хорошо, хорошо, готов молчать.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 292
- 456 I asked Marvin Breed if he’d known Emily Hoenikker, the wife of Felix; the mother of Angela, Frank, and Newt; the woman under that monstrous shaft.469 Я спросил Марвина Брида, знал ли он Эмили Хониккер, жену Феликса, мать Анджелы, Фрэнка и Ньюта, женщину, похороненную под чудовищным обелиском.Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 38
- The handle turned, the door unclosed, and passing through and curtseying low, I looked up at—a black pillar!—such, at least, appeared to me, at first sight, the straight, narrow, sable-clad shape standing erect on the rug: the grim face at the top was like a carved mask, placed above the shaft by way of capital.Ручка, наконец, повернулась, дверь открылась, я вошла, низко присела и, подняв глаза, увидела черный столб: по крайней мере такое впечатление на меня произвела в первую минуту узкая, одетая в черное, прямая, как палка, фигура, стоявшая на ковре перед камином; угрюмое лицо напоминало высеченную из камня маску; она венчала эту колонну подобно капители.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 29
- шпиль
- дышло, оглобля
Примеры использования
- There lay Boxer, between the shafts of the cart, his neck stretched out, unable even to raise his head.Здесь, вытянув шею и не в силах даже поднять головы, между оглобель лежал Боксер.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 73
- She was between the shafts of a smart dogcart painted red and black, which was standing outside a public-house.Она стояла рядом с таверной в оглоблях маленькой черно-красной двуколки.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 28
- There was a big empty twowheeled cart, the shafts tipped high up in the rain.Посредине стояла большая пустая одноколка, высоко вздернув оглобли под дождем.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 165
- печная труба
Примеры использования
- They had come to what looked like a chimney shaft of brick, stretching down from the roof of the dungeon to the floor.Они подошли к чему-то, напоминавшему большую кирпичную трубу. Она спускалась с потолка до пола.Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 81
- горное дело — шахта, ствол шахты
Примеры использования
- I’ll come back to you if I can, Marty, but I feel like a man standing at the mouth of an old mine-shaft that is full of cave-ins waiting to happen, standing there and saying goodbye to the daylight.Я вернусь к тебе, если смогу, Марти, но ощущаю себя человеком, который стоит у входа в старую штольню, потолок которой в любой момент может обрушиться во многих местах, стоит у входа и прощается с белым светом.Оно. Стивен КИНГ, стр. 115
- On each landing, opposite the lift-shaft, the poster with the enormous face gazed from the wall.На каждой площадке со стены глядело все то же лицо.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
- When she was wondering whether the strain would ever cease, a dull-sounding bell clanged somewhere down an elevator shaft, and the end came.Когда Керри, не видя конца этой пытки, пришла уже в полное отчаяние, по шахте лифта откуда-то снизу вдруг донеслись глухие удары колокола, и наступил перерыв.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 36
- техника; технология — вал, ось, шпиндель
Примеры использования
- She was between the shafts of a smart dogcart painted red and black, which was standing outside a public-house.Она стояла рядом с таверной в оглоблях маленькой черно-красной двуколки.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 28
- древко (копья)