StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "stoop". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. stoop [stu:p]
    1. существительное
      1. сутулость

        Примеры использования

        1. A very tall, black man, with a heavy stoop, immediately responded to this appeal.
          Очень высокий и чрезвычайно сутулый брюнет тотчас же отозвался на это предложение.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 68
        2. I mean he was all stooped over, and he had very terrible posture, and in class, whenever he dropped a piece of chalk at the blackboard, some guy in the first row always had to get up and pick it up and hand it to him.
          Понимаете, он весь сгорбленный и еле ходит, а если он в классе уронит мел, так кому-нибудь с первой парты приходится нагибаться и подавать ему.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 6
        3. ‘Who’s they?’ Dunbar demanded suspiciously. In a bed in the small private section at the end of the ward, always working ceaselessly behind the green plyboard partition, was the solemn middle-aged colonel who was visited every day by a gentle, sweet-faced woman with curly ash-blond hair who was not a nurse and not a Wac and not a Red Cross girl but who nevertheless appeared faithfully at the hospital in Pianosa each afternoon wearing pretty pastel summer dresses that were very smart and white leather pumps with heels half high at the base of nylon seams that were inevitably straight. The colonel was in Communications, and he was kept busy day and night transmitting glutinous messages from the interior into square pads of gauze which he sealed meticulously and delivered to a covered white pail that stood on the night table beside his bed. The colonel was gorgeous. He had a cavernous mouth, cavernous cheeks, cavernous, sad, mildewed eyes. His face was the color of clouded silver. He coughed quietly, gingerly, and dabbed the pads slowly at his lips with a distaste that had become automatic. The colonel dwelt in a vortex of specialists who were still specializing in trying to determine what was troubling him. They hurled lights in his eyes to see if he could see, rammed needles into nerves to hear if he could feel. There was a urologist for his urine, a lymphologist for his lymph, an endocrinologist for his endocrines, a psychologist for his psyche, a dermatologist for his derma; there was a pathologist for his pathos, a cystologist for his cysts, and a bald and pedantic cetologist from the zoology department at Harvard who had been shanghaied ruthlessly into the Medical Corps by a faulty anode in an I.B.M. machine and spent his sessions with the dying colonel trying to discuss Moby Dick with him. The colonel had really been investigated. There was not an organ of his body that had not been drugged and derogated, dusted and dredged, fingered and photographed, removed, plundered and replaced. Neat, slender and erect, the woman touched him often as she sat by his bedside and was the epitome of stately sorrow each time she smiled. The colonel was tall, thin and stooped. When he rose to walk, he bent forward even more, making a deep cavity of his body, and placed his feet down very carefully, moving ahead by inches from the knees down. There were violet pools under his eyes. The woman spoke softly, softer than the colonel coughed, and none of the men in the ward ever heard her voice.
          — Кто это ему предоставит? — подозрительно переспросил Данбэр.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 9
      2. снисхождение

        Примеры использования

        1. She put forward a hand—such a gracious, stooping attitude it was—and she pressed back my head.
          Она протянула руку - сколько грации и снисхождения было в этом жесте! - и отвела назад мою голову.
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 3
      3. унижение
      4. стремительный полёт вниз, падение (сокола и т.п.)
      5. горное дело — предохранительный целик
    2. глагол
      1. наклонять(ся), нагибать(ся)

        Примеры использования

        1. From trunk to trunk the creature flitted like a deer, running manlike on two legs, but unlike any man that I had ever seen, stooping almost double as it ran.
          Странное существо перебегало от ствола к стволу со скоростью оленя. Оно двигалось на двух ногах, по-человечески, хотя очень низко пригибалось к земле, чуть ли не складываясь вдвое.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 79
        2. As he passed he stooped down and picked up the submachine gun and slung it over his shoulder again.
          Проходя мимо своего автомата, он нагнулся, подобрал его и снова перекинул за спину.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 465
        3. The huntsman was about to do so and stooped, on which the mannikin took a stick, seized him by the hair, and gave him a good beating.
          Он согласился и, вот когда он нагнулся за хлебом, маленький человечек взял палку, схватил его за волосы и стал бить.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 2
      2. сутулить(ся)

        Примеры использования

        1. I mean he was all stooped over, and he had very terrible posture, and in class, whenever he dropped a piece of chalk at the blackboard, some guy in the first row always had to get up and pick it up and hand it to him.
          Понимаете, он весь сгорбленный и еле ходит, а если он в классе уронит мел, так кому-нибудь с первой парты приходится нагибаться и подавать ему.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 6
        2. Each had Paddy’s Roman nose and kind homely face, but better bodies than Paddy’s, which had been stooped and arm-elongated from so many years shearing.
          У всех троих — в отца — простые добрые лица и римские носы, но сложены сыновья лучше: долгие годы работы стригалем согнули спину Пэдди и руки у него стали непомерно длинными.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 263
        3. ‘Who’s they?’ Dunbar demanded suspiciously. In a bed in the small private section at the end of the ward, always working ceaselessly behind the green plyboard partition, was the solemn middle-aged colonel who was visited every day by a gentle, sweet-faced woman with curly ash-blond hair who was not a nurse and not a Wac and not a Red Cross girl but who nevertheless appeared faithfully at the hospital in Pianosa each afternoon wearing pretty pastel summer dresses that were very smart and white leather pumps with heels half high at the base of nylon seams that were inevitably straight. The colonel was in Communications, and he was kept busy day and night transmitting glutinous messages from the interior into square pads of gauze which he sealed meticulously and delivered to a covered white pail that stood on the night table beside his bed. The colonel was gorgeous. He had a cavernous mouth, cavernous cheeks, cavernous, sad, mildewed eyes. His face was the color of clouded silver. He coughed quietly, gingerly, and dabbed the pads slowly at his lips with a distaste that had become automatic. The colonel dwelt in a vortex of specialists who were still specializing in trying to determine what was troubling him. They hurled lights in his eyes to see if he could see, rammed needles into nerves to hear if he could feel. There was a urologist for his urine, a lymphologist for his lymph, an endocrinologist for his endocrines, a psychologist for his psyche, a dermatologist for his derma; there was a pathologist for his pathos, a cystologist for his cysts, and a bald and pedantic cetologist from the zoology department at Harvard who had been shanghaied ruthlessly into the Medical Corps by a faulty anode in an I.B.M. machine and spent his sessions with the dying colonel trying to discuss Moby Dick with him. The colonel had really been investigated. There was not an organ of his body that had not been drugged and derogated, dusted and dredged, fingered and photographed, removed, plundered and replaced. Neat, slender and erect, the woman touched him often as she sat by his bedside and was the epitome of stately sorrow each time she smiled. The colonel was tall, thin and stooped. When he rose to walk, he bent forward even more, making a deep cavity of his body, and placed his feet down very carefully, moving ahead by inches from the knees down. There were violet pools under his eyes. The woman spoke softly, softer than the colonel coughed, and none of the men in the ward ever heard her voice.
          — Кто это ему предоставит? — подозрительно переспросил Данбэр.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 9
      3. унижать(ся)

        Примеры использования

        1. "And yet she is the last person one would accuse of stooping to eavesdrop!"
          – И в то же время трудно поверить, что Мэри могла намеренно подслушивать чужой разговор.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 83
      4. снисходить (to stoop до)
      5. устремляться вниз (тж. stoop down )
  2. stoop [stu:p] существительное, американский, употребляется в США
    крыльцо со ступеньками; веранда

    Примеры использования

    1. neighbors socializing on building stoops
      соседи, тусующиеся на ступеньках перед входом в дом,
      Субтитры видеоролика "Как цветные ученики справляются с синдромом самозванца. Dena Simmons", стр. 1
    2. “I thought I heard someone on the stoop.”
      — Вроде кто-то на крыльце шебуршится.
      К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 126

Поиск словарной статьи

share