показать другое слово

Слово "tackle". Англо-русский словарь Мюллера

  1. tackle [ˈtækl]
    1. существительное
      1. принадлежности, инструмент; оборудование; снаряжение

        Примеры использования

        1. Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting.
          Рыбаки, которым попались акулы, сдали их на завод по разделке акул на другой стороне бухты. Там туши подвесили на блоках, вынули из них печенку, вырезали плавники, содрали кожу и нарезали мясо тонкими пластинками для засола.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
        2. It occurred to me that it would be a good opportunity to tackle her on the subject of Cynthia.
          «И все-таки, – подумал я, – надо поговорить с ней о будущем Цинции».
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 117
        3. George said that in that case we must take a rug each, a lamp, some soap, a brush and comb (between us), a toothbrush (each), a basin, some tooth-powder, some shaving tackle (sounds like a French exercise, doesn’t it?), and a couple of big-towels for bathing.
          Джордж сказал, что в таком случае нам нужно взять каждому по пледу, одну лампу, головную щетку и гребень (на троих), зубную щетку (по одной на каждого), умывальную чашку, зубной порошок, бритвенные принадлежности (не правда ли, это похоже на упражнение из учебника французского языка?) и пару больших купальных полотенец.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 23
      2. морской; мореходный — такелаж; тали

        Примеры использования

        1. The last person in the squadron Major Major wanted to be brought down with a flying tackle by was Yossarian.
          Меньше всего майору Майору хотелось, чтобы кто‑нибудь сбивал его с ног, и в особенности Йоссариан.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 102
      3. техника; технология — полиспаст
      4. игрок, отбирающий мяч (в футболе и т.п.)
    2. глагол
      1. закреплять снастями

        Примеры использования

        1. Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting.
          Рыбаки, которым попались акулы, сдали их на завод по разделке акул на другой стороне бухты. Там туши подвесили на блоках, вынули из них печенку, вырезали плавники, содрали кожу и нарезали мясо тонкими пластинками для засола.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
      2. схватить, пытаться удержать

        Примеры использования

        1. why they fail to tackle them. Or, if they tackle them,
          то почему они не пытаются их решить? Или, если пытаются,
          Субтитры видеоролика "Джаред Даймонд о том, почему происходит гибель цивилизаций", стр. 6
        2. Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting.
          Рыбаки, которым попались акулы, сдали их на завод по разделке акул на другой стороне бухты. Там туши подвесили на блоках, вынули из них печенку, вырезали плавники, содрали кожу и нарезали мясо тонкими пластинками для засола.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
        3. After all he had tackled criminals armed with revolvers before now.
          Мне ведь не впервой иметь дело с вооруженным преступником».
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 123
      3. энергично браться (за что-л.); биться (над чем-л.);
        we tackled the cold beef мы набросились на холодную говядину;
        to tackle the problem взяться за дело, за решение задачи

        Примеры использования

        1. then tackling child poverty is an incredibly important thing to do.
          то искоренение детской нищеты является невероятно важной задачей.
          Субтитры видеоролика "Уроки самого длительного исследования развития человека. Helen Pearson", стр. 6
        2. as we try to tackle the challenges of the next century.
          чтобы принять вызовы следующего столетия.
          Субтитры видеоролика "Идеи, достойные свидания. Rainn Wilson", стр. 2
        3.   Fortunately she was invited, as on previous years, to the vicarage for Christmas dinner, and here she was able to tackle young Leonard, home for the Christmas season, about maps.
          По счастью ее, как и в прежние годы, пригласили на рождественский обед к приходскому священнику, где можно было подступиться с вопросами касательно географических карт к юному Леонарду, приехавшему на Рождество домой.
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 17
      4. пытаться убедить (кого-л.)

        Примеры использования

        1. “I find it hard enough to tackle facts, Holmes, without flying away after theories and fancies.”
          — Знаете ли, Холмс, если в дальнейшем так же орудовать фактами, можно очень легко удалиться от истины в мир догадок и фантазий.
          Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 16
        2. It occurred to me that it would be a good opportunity to tackle her on the subject of Cynthia.
          «И все-таки, – подумал я, – надо поговорить с ней о будущем Цинции».
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 117
        3. That evening, to my great surprise, Mrs Mercado tackled me.
          Вечером, к моему удивлению, миссис Меркадо вдруг набросилась на меня.
          Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 43
      5. перехватывать, отбирать (мяч в футболе и т.п.)

        Примеры использования

        1. Hardcastle glanced at his watch and decided that he had still time to tackle the Cavendish Secretarial Bureau.
          Хардкасл посмотрел на часы и решил, что сейчас самое время наведаться в Бюро машинописи и стенографии «Кавендиш».
          Часы. Агата Кристи, стр. 131
        2. We were behind-seven to six. We'd just started to move the ball, made a tackle.
          Мы проигрывали семь-шесть, получали мяч, блокировали,
          Субтитры фильма "12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10)", стр. 28

Поиск словарной статьи

share