5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

We must support it completely.
Мы обязаны полностью поддерживать его.
It has proved itself over five centuries.
Он оправдал себя в прошедшие столетия.
It is the security of humanity and it must not be tampered with.
План – это безопасность человечества, вмешиваться в него нельзя.
Is it agreed?”
Принято?
There was a quiet murmur.
Раздалось тихое бормотание.
The Mayor hardly looked up to seek visual proof of agreement.
Мэр даже не подняла глаз, чтобы найти видимые доказательства одобрения.
She knew every member of the Council and how each would react.
Она знала всех членов Совета и реакцию каждого из них.
In the wake of the victory, there would be no objection now.
Теперь, когда она шла в кильватере победы, возражений быть не могло.
Next year perhaps.
Not now.
В будущем году – возможно, но не сейчас.
She would tackle the problems of next year next year.
С проблемами будущего года она будет биться в будущем году.
Always except for--
Но всегда бывают исключения…
“Thought control, Mayor Branno?” asked Golan Trevize, striding down the aisle and speaking loudly, as though to make up for the silence of the rest.
– Контроль над мыслями, мэр Бранно? – громко спросил Голан Тревиз, спускаясь в проход.
He did not bother to take his seat which, since he was a new member, was in fine back row.
Он не потрудился занять свое место (новичкам отводились задние ряды).
Branno still did not look up.
She said,
Не поднимая глаз Бранно уточнила:
“Your views, Councilman Trevize?”
– Какова ваша точка зрения, советник Тревиз?
“That the government cannot impose a ban on free speech; that all individuals--most certainly including Councilmen and Councilwomen who have been elected for the purpose--have a right to discuss the political issues of the day; and that no political issue can possibly be divorced from the Seldon Plan:”
– Правительство не может налагать запрет на свободу слова.
Все индивидуумы, включая, конечно, господ советников, избранных для этой цели, имеют право спорить о проблемах дня, в результате чего, возможно, произойдет отход от плана Селдона.
Branno folded her hands and looked up.
Бранно сложила руки и посмотрела на Тревиза.
Her face was expressionless.
Ее лицо ничего не выражало.
She said,
Она заметила:
“Councilman Trevize, you have entered this debate irregularly and were out of order in doing so.
– Советник Тревиз, вы открыли прения вне установленного порядка.
However, I asked you to state your views and I will now answer you.
“There is no limit to free speech within the context of the Seldon Plan.
Тем не менее, прошу вас обосновать вашу точку зрения, я отвечу потом.
It is only the Plan itself that limits us by its very nature.
– Нас ограничивает сама природа плана.
There can be many ways of interpreting events before the image makes the final decision, but once he makes that decision it can be questioned no further in Council.
Есть много способов истолковывать события до того, как голограмма праотца даст окончательное решение.
Но как только это решение дано, оно больше не обсуждается в Совете.
Nor may it be questioned in advance as though one were to say,
Оно не обсуждается и предварительно, чтобы кто-нибудь не сказал:
‘If Hari Seldon were to state thus-and-so, he would be wrong.”‘
«Если Хари Селдон установил то-то и то-то, возможно, он и ошибался».
“And yet if one honestly felt so, Madam Mayor?”
А если кто-нибудь искренне так считает мадам мэр?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1