показать другое слово

Слово "wander". Англо-русский словарь Мюллера

  1. wander [ˈwɔndə]
    1. глагол
      1. бродить; странствовать, скитаться

        Примеры использования

        1. For a couple of years he wandered around and then drifted back to the Northwest, and settled in Spokane and got married.
          Пару лет его носило по стране, а затем принесло на Северо-Запад, в Спокан, где он осел и снова женился.
          Мальтийский сокол. Дэниел Хэммет, стр. 56
        2. She had just succeeded in curving it down into a graceful zigzag, and was going to dive in among the leaves, which she found to be nothing but the tops of the trees under which she had been wandering, when a sharp hiss made her draw back in a hurry: a large pigeon had flown into her face, and was beating her violently with its wings.
          Изящно изогнув ее плавным зигзагом, Алиса собиралась нырнуть в зеленое море (она уже поняла, что это просто листва на верхушках деревьев, под которыми она только что гуляла), как вдруг громкий свистящий звук заставил ее отпрянуть. На нее яростно налетела большая голубка, стараясь ударить ее крылом прямо в лицо.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 28
        3. The vicar, dressed in cassock and surplice, was giving out the prizes in church. His wife wandered past, dressed in a bathing suit, but, as is the blessed habit of dreams, this fact did not arouse the disapproval of the parish in the way it would assuredly have done in real life...
          Вручал призы пастор в полном облачении, а пасторша в купальнике помогала ему. Разумеется, случись такое наяву, экстравагантность ее одежды вызвала бы единодушное порицание паствы.
          Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 1
      2. блуждать (о мыслях, взгляде и т.п.)

        Примеры использования

        1. At times his mind wandered farther afield, and he plodded on, a mere automaton, strange conceits and whimsicalities gnawing at his brain like worms.
          По временам рассудок его мутился, и он продолжал брести дальше бессознательно, как автомат; странные мысли и нелепые представления точили его мозг, как черви.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 13
        2. Poirot continued to wander about, poking into rooms and cupboards with a profoundly dissatisfied expression on his face.
          Пуаро продолжал бродить туда-сюда, заглядывая в разные комнаты и шкафы, его лицо по-прежнему хранило выражение недовольства и разочарования.
          Большая Четверка. Агата Кристи, стр. 25
        3. "Yes, always," she replied, without knowing what she said, for her thoughts had wandered far from the subject, as soon afterwards appeared by her suddenly exclaiming,
          — Они всегда относятся к тому, что вас непосредственно окружает, не так ли? — сказал он с сомнением. — Да, да, всегда, — машинально ответила Элизабет. На самом деле мысли ее блуждали весьма далеко от предмета разговора, что вскоре подтвердилось внезапным замечанием:
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 79
      3. заблудиться;
        to wander out of one's way сбиться с дороги

        Примеры использования

        1. "But if you don't tie him," I said, "he will wander off somewhere, and get lost."
          — Но ведь если его не привязать, он забредет неведомо куда и потеряется.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 5
        2. She had only to say in reply, that they had wandered about, till she was beyond her own knowledge.
          Покраснев, она сумела только ответить, что они забрели в незнакомые места.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 321
      4. в переносном значении — отклоняться;
        to wander from the point отойти (или отклониться) от темы

        Примеры использования

        1. It was not till they were eating a delicate cream cheese that M. Bouc allowed his attention to wander to matters other than nourishment.
          Мсье Бук позволил себе отвлечь внимание от трапезы лишь тогда, когда они перешли к нежному сливочному сыру.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 14
        2. And yet – there was something – once or twice the chairman's hand had wandered to his face.
          И все же что-то здесь было не так… Пару раз рука председателя приближалась к лицу.
          Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 4
      5. стать непоследовательным, невнимательным, рассеянным
      6. бредить (тж. wander in one's mind )

        Примеры использования

        1. So long as the vast population doesn't wander about quoting the Magna Charta and the Constitution, it's all right.
          Пока весь народ - массы - не цитирует еще Хартию вольностей и конституцию, нет оснований для беспокойства.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 121
        2. His mind started to wander.
          Постепенно юноша начал бредить и впал в полубессознательное состояние.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 43
        3. So long as the vast population doesn't wander about quoting the Magna Charta and the Constitution, it's all right.
          Пока весь народ - массы - не цитирует еще Хартию вольностей и конституцию, нет оснований для беспокойства.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 121
      7. извиваться (о реке, дороге и т.п.)

        Примеры использования

        1. He wandered a little longer, his voice growing weaker; but soon after I had given him his medicine, which he took like a child, with the remark,
          Он начал заговариваться, и голос его становился все слабее. Я дал ему лекарства, и он принял его, как ребенок.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 15
    2. существительное — странствие

      Примеры использования

      1. They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.
        Один за другим, дети тихонько подходили к забору, чтобы хоть в щелочку взглянуть на прекрасный сад. Но плотно пригнанные доски надежно охраняли владения Великана.
        Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share