StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "while". Англо-русский словарь Мюллера

  1. while [wl]
    1. существительное — время, промежуток времени;
      a long while долго;
      a short while недолго;
      for a while на время;
      for a good while на довольно долгий срок;
      in a little while скоро;
      the while поэтическое выражение покуда; в то время как

      Примеры использования

      1. "Yes, I am to rest here a little, and I am to drink some tea, and you are to take care of me the while."
        - Да, я должна немного отдохнуть и выпить чаю, а вы должны обо мне позаботиться.
        Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 280
      2. we cannot only experience this once in a while.
        мы не можем испытывать это время от времени.
        Субтитры видеоролика " Хотите быть счастливыми? Будьте благодарными. Дэвид Стейндл-Раст", стр. 2
      3. And all the while I thought...
        И я все время тогда думал...
        Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 12
    2. глаголwhile away бездельничать;
      to while away the time (или a few hours ) проводить, коротать время

      Примеры использования

      1. Also, to while away the hours, he made new and more detailed lists of the souls which he had bought, perused a work by the Duchesse de la Valliere36, rummaged in his portmanteau, looked through various articles and papers which he discovered in his dispatch-box, and found every one of these occupations tedious.
        Желая чем-нибудь занять время, он сделал несколько новых и подробных списков всем накупленным крестьянам, прочитал даже какой-то том герцогини Лавальер, отыскавшийся в чемодане, пересмотрел в ларце разные находившиеся там предметы и записочки, кое-что перечел и в другой раз, и всё это прискучило ему сильно.
        Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 192
      2. Montmorency had invited two other dogs to come and see him off, and they were whiling away the time by fighting on the doorstep.
        Монморенси пригласил еще двух собак проводить его, и они, чтобы скоротать время, дрались на ступеньках крыльца.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 37
      3. So he lay a very long while. Now and then he seemed to wake up, and at such moments he noticed that it was far into the night, but it did not occur to him to get up. At last he noticed that it was beginning to get light. He was lying on his back, still dazed from his recent oblivion.
        Так пролежал он очень долго. Случалось, что он как будто и просыпался, и в эти минуты замечал, что уже давно ночь, а встать ему не приходило в голову. Наконец он заметил, что уже светло по-дневному. Он лежал на диване навзничь, еще остолбенелый от недавнего забытья.
        Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 1
    3. союз
      1. пока, в то время как;
        while in London he studied music когда он был в Лондоне, он занимался музыкой

        Примеры использования

        1. "While I live I will not rise," says Zamuhrishen, bending over her hand. "Let all the world see my homage on my knees, our guardian angel, benefactress of the human race!
          -- Покуда жив буду, не встану! -- говорит Замухришин, прижимаясь к ручке. -- Пусть весь народ видит мое коленопреклонение, ангел-хранитель наш, благодетельница рода человеческого!
          Симулянты. Чехов Антон Павлович, стр. 1
        2. The terrible thing that the Party had done was to persuade you that mere impulses, mere feelings, were of no account, while at the same time robbing you of all power over the material world.
          Ужасную штуку сделала партия: убедила тебя, что сами по себе чувство, порыв ничего не значат, и в то же время отняла у тебя всякую власть над миром материальным.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 160
        3. It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and simply arranged; the only difficulty was, that she had not the smallest idea how to set about it; and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry.
          План, что и говорить, был превосходный; простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение. Алиса озабоченно оглядывалась, разыскивая хоть какой-нибудь просвет в лесной чаще, вдруг над самым ухом у нее кто-то громко тявкнул. Она вздрогнула и подняла глаза.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 23
      2. несмотря на то, что; тогда как;
        while the book was terribly dull , he would read it to the end хотя книга была невыносимо скучна, он упрямо продолжал читать её до конца

        Примеры использования

        1. No, my friends; I will stay with you for a while, and then I will go to my farm and there catch crabs and teach the Little Russians.
          Нет, братцы, поживу с вами еще немного и уеду к себе на хутор, и буду там раков ловить и хохлят учить.
          Человек в Футляре. Чехов Антон Павлович, стр. 9
        2. We do everything we do, but it seems that driving while black,
          Мы делаем свои дела, но похоже, что садиться за руль, если ты чёрный,
          Субтитры видеоролика "Моё небольшое затруднение с арендой. James A. White Sr", стр. 6
        3. And while that definitely happens and is tragic,
          Для многих людей кроссовки — законная и доступная возможность инвестировать,
          Субтитры видеоролика "Секретный рынок кроссовок — и почему он важен. Josh Luber", стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share