8#

Ангелы и Демоны. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ангелы и Демоны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 590 книг и 1839 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 404 из 437  ←предыдущая следующая→ ...

Transparent and insidious, but soulless all the same."
Эта внешне прозрачная форма тем не менее коварна и опасна.
Она, как и демоны прошлого, лишена души.
The camerlegno’s voice flashed sudden anger–an almost maniacal transition.
"Tell me, Mr. Kohler!
How can the church condemn that which makes logical sense to our minds!
- В голосе камерария неожиданно вспыхнул гнев, и он продолжил чуть ли не с маниакальным напором: - Подскажите мне, мистер Колер, каким образом церковь может выступить с осуждением того, что придает нашему уму способность логически мыслить?
How can we decry that which is now the very foundation of our society!
Как можем мы открыто осуждать то, что является фундаментом нашего общества?
Each time the church raises its voice in warning, you shout back, calling us ignorant.
Paranoid.
Controlling!
Стоит нам возвысить голос, чтобы выступить с предупреждением, как вы поднимаете крик, называя нас невеждами и параноиками.
And so your evil grows.
Shrouded in a veil of self righteous intellectualism.
Вы возвещаете всему миру, что обскуранты пытаются положить конец прогрессу.
И зло, которое вы сеете, постоянно разрастается.
It spreads like a cancer.
Это зло, завернувшееся в мантию самодовольного интеллектуализма, разрастается, как раковая опухоль.
Sanctified by the miracles of its own technology.
Зло обожествляет себя, являя миру все новые и новые чудеса.
Deifying itself!
Чудеса техники и технологии.
Until we no longer suspect you are anything but pure goodness.
И вы делаете это постоянно, внушая всем, что вы есть подлинное Добро.
Science has come to save us from our sickness, hunger, and pain!
Наука, говорите вы, пришла к вам, дабы избавить вас от болезней, голода и страдании!
Behold science–the new God of endless miracles, omnipotent and benevolent!
Преклоняйтесь перед наукой - новым божеством, божеством всемогущим и всемилостивейшим!
Ignore the weapons and the chaos.
Не обращайте внимания на порождаемые ею смертоносное оружие и хаос!
Forget the fractured loneliness and endless peril.
Забудьте о своем хрупком одиночестве и о все новых и новых угрозах!
Science is here!"
Наука всегда с вами!
The camerlegno stepped toward the gun.
- Камерарий сделал несколько шагов вперед к направленному на него пистолету.
"But I have seen Satan’s face lurking… I have seen the peril…"
- Но я увидел за всем этим оскал сатаны... узрел скрытую угрозу...
"What are you talking about!
- О чем вы говорите?
Vetra’s science practically proved the existence of your God!
Ведь открытие Ветра практически доказало существование Бога!
He was your ally!"
Леонардо был вашим союзником!
"Ally?
- Союзником?
Нет!
Science and religion are not in this together!
Наука и религия не могут шагать рука об руку.
We do not seek the same God, you and I!
Вы и я обращаемся к разным богам.
Who is your God?
Кто является вашим божеством?
One of protons, masses, and particle charges?
Протоны, масса и электрический заряд?
How does your God inspire?
Разве способен подобный бог внушить вдохновение?
How does your God reach into the hearts of man and remind him he is accountable to a greater power!
Разве может ваш бог, прикоснувшись к сердцу каждого человека, напомнить ему о его ответственности перед Высшей силой?
Remind him that he is accountable to his fellow man!
Об ответственности перед другими людьми?
Vetra was misguided.
Ветра заблуждался.
His work was not religious, it was sacrilegious!
Man cannot put God’s Creation in a test tube and wave it around for the world to see!
Человек не имеет права засунуть Божий акт Творения в пробирку и размахивать ею перед всем миром!
This does not glorify God, it demeans God!"
Это не прославляет Бога, это принимает Его!
The camerlegno was clawing at his body now, his voice manic.
Камерарий скрюченными пальцами обеих рук вцепился в ткань сутаны на груди, и в его голосе зазвенели истерические ноты.
"And so you had Leonardo Vetra killed!"
- И поэтому вы его убили?
"For the church!
- Ради блага церкви!
For all mankind!
Ради блага всего человечества!
The madness of it!
Его безумное открытие!
Man is not ready to hold the power of Creation in his hands.
Человек еще не созрел для того, чтобы обладать могуществом Творца.
God in a test tube?
Бог в пробирке?
A droplet of liquid that can vaporize an entire city?
Капля жидкости, способная превратить в пар целый город?
He had to be stopped!"
Его надо было остановить!!!
The camerlegno fell abruptly silent.
He looked away, back toward the fire.
Выкрикнув последнюю фразу, камерарий вдруг умолк и взглянул на огонь.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 4 из 5 1