5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 772 книги и 2283 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 112 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

Harry Potter closed the door and then sat down next to her.
Гарри Поттер закрыл дверь купе и сел рядом.
"Can you please explain to me what's going on?"
Hermione said in a weak voice.
— Можешь объяснить мне, что происходит? — подала голос Гермиона.
She wondered if hanging around Harry Potter meant always being this confused.
Неужели около Гарри Поттера она обречена на постоянное замешательство?
"Oh, well, what happened was that Fred and George and I saw this poor small boy at the train station - the woman next to him had gone away for a bit, and he was looking really frightened, like he was sure he was about to be attacked by Death Eaters or something.
— Ну, просто Фред, Джордж и я увидели на платформе этого несчастного мальчика.
Женщина, сопровождавшая его, на минуту отлучилась, и он был страшно напуган.
Как будто на него сейчас нападут Пожиратели Смерти.
Now, there's a saying that the fear is often worse than the thing itself, so it occurred to me that this was a lad who could actually benefit from seeing his worst nightmare come true and that it wasn't so bad as he feared -"
Так вот, говорят, что страх часто хуже того, чего боятся.
И я решил: парень только выиграет, если его худшие кошмары станут реальностью и выяснится, что они не так плохи, как ему казалось…
Hermione sat there with her mouth wide open.
Гермиона ошеломлённо молчала.
"- and Fred and George came up with this spell to make the scarves over our faces darken and blur, like we were undead kings and those were our grave shrouds -"
— …Фред и Джордж заколдовали шарфы, которые мы намотали на головы, чтобы они казались тёмными и расплывчатыми, как будто мы короли-призраки в могильных саванах…
She didn't like at all where this was going.
Ей совсем не нравилось то, к чему вёл рассказ.
"- and after we were done giving him all the sweets I'd bought, we were like,
— …мы отдали ему все купленные мной конфеты и закричали что-то вроде:
'Let's give him some money!
«Давай дадим ему денег!
Ha ha ha!
Ха-ха-ха!
Have some Knuts, boy!
Держи пару кнатов, парень!
Have a silver Sickle!' and dancing around him and laughing evilly and so on.
Вот тебе серебряный сикль!», принялись прыгать вокруг него, дьявольски хохотать и так далее.
I think there were some people in the crowd who wanted to interfere at first, but bystander apathy held them off at least until they saw what we were doing, and then I think they were all too confused to do anything.
Поначалу я думал, что кто-нибудь из толпы вмешается, но эффект свидетеля удерживал всех на месте, пока до людей не дошло, что мы делаем, а потом, очевидно, они уже были слишком растеряны, чтобы как-то реагировать.
Finally he said in this tiny little whisper 'go away' so the three of us all screamed and ran off, shrieking something about the light burning us.
В конце концов, он пролепетал:
«Уходите».
Мы взвыли и убежали прочь, голося, что солнечный свет жжёт нас.
Hopefully he won't be as scared of being bullied in the future.
Надеюсь, после этого он будет меньше бояться, когда к нему будут приставать хулиганы.
That's called desensitisation therapy, by the way."
Кстати, этот приём называется «десенситизация».
Okay, she hadn't guessed right about where this was going.
Ладно, она совсем не угадала, чем закончится эта история.
The burning fire of indignation that was one of Hermione's primary engines sputtered into life, even though part of her did sort of see what they'd been trying to do.
Несмотря на то, что часть её полностью понимала его мотивы, пламя праведного гнева, свойственного натуре Гермионы, вырвалось наружу:
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1