5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 135 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

I thought at first it was because of Professor Snape, but I followed the Baconian experimental method which is to find the conditions for both the presence and the absence of the phenomenon, and I've determined that my scar hurts if and only if I'm facing the back of Professor Quirrell's head, whatever's under his turban.
Сначала мне показалось, что это из-за профессора Снейпа, но, следуя экспериментальному методу Бэкона, который заключается в поиске условий как для присутствия, так и для отсутствия феномена, я определил, что мой шрам болит тогда и только тогда, когда я смотрю на затылок профессора Квиррелла, который он прячет под тюрбаном.
While it could be something more innocuous, I think we should provisionally assume the worst, that it's You-Know-Who - wait, don't look so horrified, this is actually a priceless opportunity -"
И хотя это, возможно, что-то совсем безобидное, мне кажется, разумнее учесть и худший вариант, а именно что Сами-Знаете-Кто… без паники!
Это на самом деле бесценная возможность…
OMAKE FILES #2: I Ain't Afraid of Dark Lords
* * *
Дополнительные материалы № 2: Тёмных лордов я не боюсь
This was the original version of Chapter 9.
Эта первоначальная версия девятой главы.
It was replaced because - while many readers did enjoy it - many other readers had massive allergies to songs in fanfics, for reasons that should not much need belaboring.
Она была изменена, поскольку, хоть многим читателям она и понравилась, но у многих других читателей, по понятным причинам, ужасная аллергия на песни в фанфиках.
I didn't want to drive readers away before they got to Ch.
10.
А мне не хотелось терять читателей, прежде чем они доберутся до десятой главы.
Lee Jordan is the fellow prankster of Fred and George (in canon).
Ли Джордан, по канону, соучастник розыгрышей Фреда и Джорджа.
"Lee Jordan" had sounded like a Muggleborn name to me, implying that he would be capable of instructing Fred and George on a tune that Harry would know.
Его имя показалось мне магловским, поэтому я решил, что он в состоянии научить Фреда и Джорджа песне, которую знает Гарри.
This was not as obvious to some readers as it was to your author.
Некоторым читателям это было менее очевидно, чем автору.
Draco went to Slytherin, and Harry breathed a small sigh of relief.
* * *
Когда Драко оказался в Слизерине, Гарри с облегчением выдохнул.
It had seemed like a sure thing, but you never did know what tiny event might upset the course of your master plan.
Так и должно было случиться, но нельзя быть абсолютно уверенным, что какое-нибудь маленькое событие не помешает осуществлению генерального плана.
They were approaching the Ps now...
Очередь всё ближе подходила к букве
«П»…
And over at the Gryffindor table, there was a whispered conversation.
Тем временем за гриффиндорским столом шептались:
"What if he doesn't like it?"
— А вдруг он обидится?
"He's got no right to not like it -
"- not after the prank he played on -"
"- Neville Longbottom, his name was -"
— Не имеет права обижаться… — Да уж, после того розыгрыша над этим, как его… — Невиллом Лонгботтомом, ага.
"- he's as fair a fair target now as fair can be."
— Теперь ему не отвертеться, пусть выкручивается.
"All right.
— Ладно.
Just make sure you don't forget your parts."
Слова только не забудьте.
"We've rehearsed it often enough -"
"- over the last three hours."
— Да помним-помним… — Ещё бы, три часа репетировали.
And Minerva McGonagall, from where she stood at the speaker's podium of the Head Table, looked down at the next name on her list.
Минерва МакГонагалл, стоявшая за трибуной учительского стола, посмотрела на следующее имя в списке.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1