5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 772 книги и 2283 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 150 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

And he would wish desperately for the ability to fall back through time and make a different choice...
И отчаянно желаешь вернуться в прошлое и всё изменить…
Wish granted.
Желание исполнено.
Now what?
И что теперь?
Harry slowly smiled.
Гарри медленно улыбнулся.
It was a rather counterintuitive thought... but...
Мысль не совсем очевидная, но…
But he could, there was no rule saying he couldn't, he could just pretend he'd never heard that little whisper.
Но ведь нигде не сказано, что в отношении этого шёпота он вообще должен что-либо предпринимать, верно?
Let the universe go on in exactly the same way it would have if that one critical moment had never occurred.
Пусть всё идёт так, как будто ничего не произошло.
Twenty years later, that was what he would desperately wish had happened twenty years ago, and twenty years before twenty years later happened to be right now.
Через двадцать лет он захочет, чтобы двадцать лет назад он поступил именно так, а двадцать лет назад для двадцати лет спустя — это сейчас.
Altering the distant past was easy, you just had to think of it at the right time.
Исправлять давно минувшее очень легко, надо просто вовремя подумать о будущем.
Or... this was even more counterintuitive... he could even inform, oh, say, Professor McGonagall, instead of Draco or Hermione.
Или, что ещё менее очевидно, он расскажет об этом, ох, ну хотя бы профессору МакГонагалл вместо Драко или Гермионы.
And she could get a few good people together and get that little extra spell taken off the Hat.
Она соберёт несколько умелых людей, и они снимут лишнее заклинание со Шляпы.
Why, yes.
Ну да.
That sounded like a remarkably good idea once Harry had actually thought of it.
Это оказалось чрезвычайно хорошей идеей, стоило о ней только чуть-чуть подумать.
So very obvious in retrospect, and yet somehow, Option 3c and Option 3d just hadn't occurred to him.
Сейчас это было яснее ясного, но почему-то раньше варианты 3В и 3Г не приходили ему в голову.
Harry awarded himself +1 point on his anti-Dark-Lord-Harry program.
Гарри присудил себе +1 балл по профилактической программе
«Как не стать Тёмным Лордом».
It had been an awfully cruel prank the Hat had played on him, but you couldn't argue with the results on consequentialist grounds.
Шутка у Шляпы получилась жестокой.
Но результат был налицо.
It certainly did give him a better idea of the victim's perspective, though.
Гарри теперь намного лучше понимал точку зрения жертвы.
To-do 4: Apologise to Neville Longbottom.
Пункт 4.
Извиниться перед Невиллом Лонгботтомом.
Okay, he was on a roll here, now he just had to keep it up.
Ладно, похоже, начало положено, теперь главное не сбиться с пути.
In every day, in every way, I'm getting Lighter and Lighter...
С каждым днём я во всех отношениях становлюсь Светлее и Светлее…[1]
People around Harry had also mostly stopped eating at this point, and the dessert serving dishes began to vanish, and the used plates.
К этому времени практически все соседи Гарри уже закончили трапезу, а грязные тарелки и пустые подносы начали исчезать.
When all the plates were gone, Dumbledore once again stood up from his seat.
Когда на столах ничего не осталось, Дамблдор снова встал.
Harry couldn't help but feel the urge to drink another Comed-Tea.
Гарри ничего не мог с собой поделать: ему снова захотелось выпить Прыского чая.
You've GOT to be kidding, Harry thought at that piece of himself.
Да ты издеваешься, — подумал Гарри, обращаясь к этой части своего сознания.
But the experiment didn't count if it wasn't replicated, did it?
Но ведь эксперимент не считается, если результаты невозможно повторить, правда?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1