5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 16 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

And they walked forwards, together, into the wizarding world.
There were merchants hawking Bounce Boots ("Made with real Flubber!") and
"Knives +3!
Forks +2!
Spoons with a +4 bonus!"
There were goggles that would turn anything you looked at green, and a lineup of comfy armchairs with ejection seats for emergencies.
Harry's head kept rotating, rotating like it was trying to wind itself off his neck.
It was like walking through the magical items section of an Advanced Dungeons and Dragons rulebook (he didn't play the game, but he did enjoy reading the rulebooks).
И они двинулись вперёд, в мир волшебства.
Голова Гарри непрерывно крутилась во все стороны.
Это было всё равно, что перелистывать справочник магических вещей во второй редакции настольной игры
«Подземелья и драконы» (он не играл в настольные игры, но это не мешало ему с удовольствием читать книги правил).
На улице бойко шла торговля Прыгающими Ботинками («Сделано из настоящей лезины!»), ножами с бонусом +3, вилками +2, ложками +4.
Продавались очки, перекрашивающие в зелёный цвет всё, на что сквозь них смотрели, и роскошные кресла со встроенной системой катапультирования.
Harry desperately didn't want to miss a single item for sale, in case it was one of the three you needed to complete the cycle of infinite wish spells.
Гарри старался не пропустить ни одной вещи на прилавках, на случай, если ему вдруг попадётся какой-то из трёх компонентов, необходимых при создании замкнутого цикла для получения бесконечного числа заклинаний желания.
Then Harry spotted something that made him, entirely without thinking, veer off from the Deputy Headmistress and start heading straight into the shop, a front of blue bricks with bronze-metal trim.
Вдруг Гарри заметил кое-что, заставившее его сильно отклониться от совместного с МакГонагалл курса и направиться прямиком в магазин из синего кирпича с орнаментом из бронзы на витринах.
He was brought back to reality only when Professor McGonagall stepped right in front of him.
Очнулся он, лишь когда МакГонагалл встала на его пути.
"Mr. Potter?" she said.
— Мистер Поттер? — окликнула она.
Harry blinked, then realised what he'd just done.
Гарри пришёл в себя.
"I'm sorry!
— Простите!
I forgot for a moment that I was with you instead of my family."
Harry gestured at the shop window, which displayed fiery letters that shone piercingly bright and yet remote, spelling out Bigbam's Brilliant Books.
На секунду я забыл, что иду с вами, а не со своей семьёй, — Гарри показал на окно магазина, в котором ярко блестели буквы, составляя название:
«Несравненные книги Бигбэма».
"When you walk past a bookshop you haven't visited before, you have to go in and look around.
That's the family rule."
— У нас есть семейное правило: проходя мимо незнакомого книжного магазина, обязательно нужно зайти внутрь и осмотреться.
"That is the most Ravenclaw thing I have ever heard."
— Самое когтевранское правило из тех, что мне приходилось слышать.
"What?"
"Nothing.
— Что?
— Не важно.
Mr. Potter, our first step is to visit Gringotts, the bank of the wizarding world.
Мистер Поттер, в первую очередь, нам необходимо посетить Гринготтс, банк волшебного мира.
Your genetic family vault is there, with the inheritance your genetic parents left you, and you'll need money for school supplies."
She sighed.
Там находится родовое хранилище вашей «биологической» семьи с наследством, которое ваши «биологические» родители вам завещали.
Вам нужны деньги, чтобы купить школьные принадлежности, — она вздохнула.
"And, I suppose, a certain amount of spending money for books could be excused as well.
— Полагаю, некоторую сумму можно будет потратить и на книги.
Though you might want to hold off for a time.
Hogwarts has quite a large library on magical subjects.
Впрочем, советую воздержаться — в Хогвартсе собрана большая библиотека книг о магии.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1