5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 208 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

"What good are Quirrell points, you wonder?
— Зачем нужны баллы Квиррелла?
For a start, ten Quirrell points will be worth one House point.
Начнём с того, что за десять баллов Квиррелла можно получить один балл для факультета.
But they will earn you other favors as well.
Но их можно использовать и по-другому.
Would you like to take your exam at an unusual time?
Хотите перенести время сдачи экзамена?
Is there a particular session you would very much prefer to skip?
Или отпроситься с одного из моих занятий?
You will find that I can be very flexible on behalf of students who have accumulated enough Quirrell points.
Вы обнаружите, что я готов на серьёзные уступки для тех, кто зарабатывает достаточное количество баллов Квиррелла.
Quirrell points will control the generalship of the armies.
С оглядкой на них будут выбираться генералы армий.
And for Christmas - just before the Christmas break - I will grant someone a wish.
Any school-related feat that lies within my power, my influence, or above all, my ingenuity.
А на Рождество, прежде чем вы разъедетесь на каникулы, я исполню чьё-нибудь желание, связанное со школой: что угодно, в пределах моей власти, влияния и, что важнее, моей изобретательности.
Yes, I was in Slytherin and I am offering to formulate a cunning plot on your behalf, if that is what it takes to accomplish your desire.
Да, я учился в Слизерине, так что я готов, если потребуется, разработать хитроумный план для его осуществления.
This wish will go to whoever has earned the most Quirrell points within all seven years."
Исполнение желания — награда тому ученику Хогвартса, который заработает больше всего баллов Квиррелла.
That would be Harry.
Им станет Гарри.
"Now leave your books and loose items at your desks - they will be safe, the screens will watch over them for you - and come down onto this platform.
— А теперь оставьте книги и принадлежности на столах — экраны за ними присмотрят — и спускайтесь сюда, на помост.
It's time to play a game called Who's the Most Dangerous Student in the Classroom."
Настало время сыграть в игру
«Кто самый опасный ученик в классе».
Harry twisted his wand in his right hand and said
"Ma-ha-su!"
* * *
Гарри взмахнул волшебной палочкой:
— Ма-ха-су!
There was another high-pitched "bing" from the floating blue sphere that Professor Quirrell had assigned to Harry as his target.
Парившая в воздухе голубая сфера, которую профессор Квиррелл назначил мишенью Гарри, высоко дзинькнула.
That particular sound meant a perfect strike, which Harry had been gotten on nine out of his last ten attempts.
Этот звук означал идеальное попадание, которое у Гарри выходило уже девять раз из десяти.
Somewhere Professor Quirrell had dug up a spell that was incredibly easy to pronounce, and had a ridiculously simple wand motion, and had a tendency to hit wherever you were currently looking at.
Профессор Квиррелл где-то раскопал заклятье с удивительно простой вербальной формулой, удивительно простым движением палочки и свойством почти всегда попадать туда, куда смотрит произносящий его волшебник.
Professor Quirrell had disdainfully proclaimed that real battle magic was far more difficult than this.
That the hex was entirely useless in actual combat.
That it was a barely ordered burst of magic whose only real content was the aiming, and that it would produce, when it hit, a pain briefly equivalent to being punched hard in the nose.
That the sole purpose of this test was to see who was a fast learner, since Professor Quirrell was certain no one would have previously encountered this hex or anything like it.
Впрочем, профессор Квиррелл пренебрежительно сообщил, что настоящая боевая магия намного сложнее, что это проклятие совершенно бесполезно в настоящей битве, что оно представляет собой едва упорядоченный всплеск магии, что единственная сложность его использования заключается в прицеливании, и что оно при попадании вызывает краткое болезненное ощущение удара кулаком в нос, что единственная цель теста — узнать, кто из них быстрее учится, поскольку профессор Квиррелл уверен, что ни один из них с этим заклятием не знаком.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1