5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 342 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

He couldn't muster the energy.
That was the sad truth.
Печальная правда состояла в том, что ему уже не хватало сил.
Harry knew now how people felt when they were tired of running, tired of trying to escape fate, and they just fell to the ground and let the horrifically befanged and tentacled demons of the darkest abyss drag them off to their unspeakable destiny.
Гарри теперь знал, как чувствуют себя люди, когда устают бежать, устают от попыток ускользнуть от судьбы, как они просто валятся на землю и позволяют клыкам и щупальцам жутких демонов из чернейшей преисподней утащить себя навстречу своей ужасной участи.
The Weasley twins drew closer.
Близнецы Уизли приближались.
And yet closer.
И приближались.
Harry ate another bite of pancake.
Гарри съел ещё кусочек блинчика.
The Weasley twins arrived, grinning brightly.
Близнецы Уизли подошли, широко улыбаясь.
"Hello, Fred," Harry said dully.
— Привет, Фред, — хмуро произнёс Гарри.
One of the twins nodded.
Один из близнецов кивнул.
"Hello, George."
— Привет, Джордж.
The other twin nodded.
— Второй близнец кивнул.
"You sound tired," said George.
— Ты устало выглядишь, — сказал Джордж.
"You should cheer up," said Fred.
— Тебе нужно приободриться, — добавил Фред.
"Look what we got you!"
— Посмотри, что мы тебе принесли!
And George took, from behind Fred's back -
И Джордж из-за спины Фреда вытащил…
A cake with twelve flaming candles.
Торт, на котором горело двенадцать свечей.
There was a pause, as the Ravenclaw table stared at them.
Наступила тишина.
Весь стол Когтеврана смотрел на них.
"That's not right," said someone.
— Это неправильно, — сказал кто-то.
"Harry Potter was born on the thirty-first of Jul-"
— Гарри Поттер родился тридцать первого ию…
"HE IS COMING," said a huge hollow voice that cut through all conversation like a sword of ice. "THE ONE WHO WILL TEAR APART THE VERY -"
— ОН ГРЯДЁТ, — прогремел гулкий голос.
Все разговоры стихли, как будто их срезало ледяным мечом. — ТОТ, КТО РАЗОРВЁТ…
Dumbledore had leapt out of his throne and run straight over the Head Table and seized hold of the woman speaking those awful words, Fawkes had appeared in a flash, and all three of them vanished in a crack of fire.
Дамблдор вскочил со своего трона, метнулся вдоль учительского стола и схватил женщину, произносящую ужасные слова.
Вспышкой появился Фоукс, и все трое с огненным треском исчезли.
There was a shocked pause...
Оставшиеся в зале ошарашенно замолчали…
...followed by heads turning in the direction of Harry Potter.
…после чего начали поворачивать головы в направлении Гарри Поттера.
"I didn't do it," Harry said in a tired voice.
— Я этого не делал, — устало сказал Гарри.
"That was a prophecy!" someone at the table hissed.
— Это было пророчество! — прошипел кто-то.
"And I bet it's about you!"
— И готов спорить, что оно о тебе!
Harry sighed.
Гарри вздохнул.
He stood up from his seat, raised his voice, and said very loudly over the conversations that were starting up,
Он встал со стула и очень громко, перекрикивая все начавшиеся разговоры, сказал:
"It's not about me!
— Это не обо мне!
Obviously!
Это же очевидно!
I'm not coming here, I'm already here!"
Никуда я не гряду, я уже здесь!
Harry sat back down again.
После чего сел на своё место.
The people who had been looking at him turned away again.
Ученики, смотревшие на него, стали разворачиваться обратно.
Someone else at the table said,
Кто-то ещё за столом спросил:
"Then who is it about?"
— Тогда о ком оно?
And with a dull, leaden sensation, Harry realized who wasn't already at Hogwarts.
И, внезапно ощутив в теле свинцовую тяжесть, Гарри осознал, кто ещё не в Хогвартсе.
Call it a wild guess, but Harry had a feeling the undead Dark Lord would be showing up one of these days.
Он, конечно, мог ошибаться, но некое чувство подсказывало ему, что неумерший Тёмный Лорд объявится в один из ближайших дней.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1