5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 391 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

Somewhere in the dungeons, a boy Draco had actually liked was screaming in pain.
Где-то в подземельях мальчик, к которому он действительно хорошо относился, кричал от боли.
Draco had never hurt anyone he'd liked before.
Никогда прежде Драко не причинял боль тем, кто ему нравился.
Punishing people who deserved it was supposed to be fun, but this just felt sick inside.
Наказание провинившихся предполагало радость, но сейчас ему было тошно.
Father hadn't warned him about that, and Draco wondered if it was a hard lesson everyone had to learn when they grew up, or if Draco was just weak.
Отец не предупреждал его о таком, и Драко задумался, был ли это суровый урок, через который каждый должен пройти, когда взрослеет, или он просто оказался слабаком…
Draco wished it were Pansy screaming.
Ему хотелось, чтоб вместо Гарри кричала Панси.
That would have felt better.
Тогда Драко чувствовал бы себя лучше.
And the worst part was knowing that it might have been a mistake to hurt Harry Potter.
И хуже всего было осознание того, что использовать пыточное заклинание на Гарри Поттере было большой ошибкой.
Who else was there for Draco now?
Куда теперь ему податься?
Dumbledore?
К Дамблдору?
After what he'd done?
После того, что он сделал?
Draco would sooner have been burned alive.
Да тот его сожжёт заживо.
Draco would have to go back to Harry Potter because there was nowhere else for him to go.
Драко придётся вернуться к Гарри, потому что ему больше некуда идти.
And if Harry Potter said he didn't want him, then Draco would be nothing, just a pathetic little boy who could never be a Death Eater, never join Dumbledore's faction, never learn science.
И если Поттер скажет, что больше не хочет иметь с ним дело, то Драко превратится в ничто, останется просто жалким мальчиком, который никогда не сможет стать Пожирателем Смерти, никогда не присоединится к партии Дамблдора, никогда не сможет изучать науку.
The trap had been perfectly set, perfectly executed.
Ловушка была поставлена безупречно и безупречно сработала.
Father had warned Draco over and over that what you sacrificed to Dark rituals couldn't be regained.
Отец неоднократно предупреждал его, что пожертвованное в Тёмных ритуалах вернуть нельзя.
But Father hadn't known that the accursed Muggles had invented rituals that didn't need wands, rituals you could be tricked into doing without knowing it, and that was only one of the terrible secrets which scientists knew and which Harry Potter had brought with him.
Но отцу не было известно, что проклятые маглы изобрели ритуалы, не требующие палочки, ритуалы, в которые тебя могут завлечь без твоего ведома, и это был лишь один из ужасных секретов, доступных учёным и Гарри Поттеру.
Draco started crying harder, then.
Драко заплакал сильнее.
He didn't want this, he didn't want this but there was no turning back.
Он этого не хотел, он этого совсем не хотел, но пути назад не было.
It was too late.
Слишком поздно.
He was already a scientist.
Он уже стал учёным.
Draco knew he should go back and free Harry Potter and apologize.
Драко знал, что должен вернуться, освободить Гарри и извиниться.
It would have been the smart thing to do.
Это было бы разумно.
Instead Draco stayed in his bed and sobbed.
Но вместо этого он продолжал лежать в постели и всхлипывать.
He'd already hurt Harry Potter.
Он причинил боль Гарри Поттеру.
It might be the only time Draco ever got to hurt him, and he would have to hold to that one memory for the rest of his life.
И, возможно, больше такого случая не представится, так что ему всю жизнь придётся довольствоваться памятью об этом дне.
Let him keep screaming.
Пусть помучается.
Harry dropped the remnants of his hacksaw to the ground.
* * *
Гарри бросил останки ножовки на пол.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1