5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 772 книги и 2283 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 402 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

"So," Draco said, after looking around to make certain no one was nearby.
— Кстати, — произнёс Драко, оглядевшись по сторонам и убедившись, что никого рядом нет.
Their voices would both be Blurred, of course, but it never hurt to be extra sure.
Конечно, их голоса должны быть Размыты, но лишняя предосторожность никогда не повредит.
"I've been thinking.
— Я тут подумал.
When we bring new recruits into the Conspiracy, they're going to have to think we're equals.
Когда мы будем набирать новых людей в Заговор, нужно, чтобы они считали, что мы равны.
Otherwise it would only take one of them to blow the plot to Father.
Иначе любой из них может сдать твой замысел отцу.
You already worked that out, right?"
Ты уже думал об этом, правда?
"Naturally," said Harry.
— Естественно, — ответил Гарри.
"Will we be equals?" said Draco.
— А мы будем равны? — спросил Драко.
"I'm afraid not," Harry said.
— Боюсь, что нет, — сказал Гарри.
It was clear that he was trying to sound gentle, and also clear that he was trying to suppress a good deal of condescension and not quite succeeding.
Было ясно, что он пытается произнести это как можно мягче, а также скрыть в изрядной степени снисходительный тон, но не вполне в этом преуспевает.
"I'm sorry, Draco, but you don't even know what the word Bayesian in Bayesian Conspiracy means right now.
— Прости, Драко, но прямо сейчас ты даже не знаешь, что означает слово
«Байесовский» в названии
«Байесовский заговор».
You're going to have to study for months before we take anyone else in, just so you can put up a good front."
Тебе придётся учиться ещё несколько месяцев, чтобы перед новичками ты мог произвести хотя бы достойное впечатление.
"Because I don't know enough science," Draco said, carefully keeping his voice neutral.
— Потому что я недостаточно знаю о науке, — произнёс Драко умышленно нейтральным тоном.
Harry shook his head at that.
Гарри покачал головой.
"The problem isn't that you're ignorant of specific science things like deoxyribose nucleic acid.
— Дело не в том, что ты не знаешь специфических научных терминов вроде дезоксирибонуклеиновой кислоты.
That wouldn't stop you from being my equal.
Это как раз не помешало бы тебе быть равным мне.
The problem is that you aren't trained in the methods of rationality, the deeper secret knowledge behind how all those discoveries got made in the first place.
Дело в том, что ты не обучен методам рационального мышления, более глубокому научному знанию, которое лежит в основе всех остальных открытий.
I'll try to teach you those, but they're a lot harder to learn.
Я попытаюсь научить тебя этому знанию, но это гораздо сложнее.
Think of what we did yesterday, Draco.
Вспомни, что было вчера, Драко.
Yes, you did some of the work.
Да, ты проделал часть работы.
But I was the only one in control.
Но под моим руководством.
You answered some of the questions.
Ты отвечал на некоторые вопросы.
I asked all of them.
Я их задавал.
You helped push.
Ты помогал толкать.
I did the steering by myself.
Я стоял у руля.
And without the methods of rationality, Draco, you can't possibly steer the Conspiracy where it needs to go."
И без методов рационального мышления, Драко, ты не сможешь направить Заговор в нужную сторону.
"I see," said Draco, his voice sounding disappointed.
— Ясно, — разочарованным тоном протянул Драко.
Harry's voice tried to gentle itself even more.
Гарри попытался говорить ещё мягче.
"I'll try to respect your expertise, Draco, about things like people stuff.
— Я стараюсь уважать твой опыт, Драко, в том, что касается отношений с людьми.
But you need to respect my expertise too, and there's just no way you could be my equal when it comes to steering the Conspiracy.
Но ты тоже должен уважать мой опыт, и совершенно невозможно, чтобы ты наравне со мной управлял Заговором.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1