5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 42 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

"What sort of contingency do you imagine this kit might prepare you for, young man?"
— И в каком же случае, по вашему мнению, вам может пригодиться аптечка, молодой человек?
"One of my classmates gets bitten by a horrible monster, and as I scrabble frantically in my mokeskin pouch for something that could help her, she looks at me sadly and with her last breath says,
— Одну из моих одноклассниц укусил жуткий монстр, и я в безумной спешке роюсь в своём кошеле, пытаясь найти что-то, что может ей помочь, она печально смотрит на меня и, сделав последний вздох, произносит:
'Why weren't you prepared?'
«Почему ты не был готов?».
And then she dies, and I know as her eyes close that she won't ever forgive me -"
Она умирает, и я понимаю, что никогда не буду прощён…
Harry heard the salesgirl gasp, and he looked up to see her staring at him with her lips pressed tight.
Гарри услышал судорожный вздох продавщицы.
Глянув в её сторону, он заметил, что девушка, крепко сжав губы, смотрит на него широко распахнутыми глазами.
Then the young woman whirled and fled into the deeper recesses of the shop.
Затем она вдруг развернулась и убежала вглубь магазина.
What...?
Что?..
Professor McGonagall reached down, and took Harry's hand in hers, gently but firmly, and pulled Harry out of the main street of Diagon Alley, leading him into an alleyway between two shops which was paved in dirty bricks and dead-ended in a wall of solid black dirt.
Приблизившись, профессор МакГонагалл взяла Гарри за руку и мягко, но настойчиво увела его прочь из Косого переулка, в проход между двумя магазинами, вымощенный грязным кирпичом.
Проход заканчивался тупиком — стеной, покрытой толстым слоем чёрной пыли.
The tall witch pointed her wand at the main street and spoke,
Высокая колдунья указала палочкой в сторону переулка и произнесла:
"Quietus" she said, and a screen of silence descended around them, blocking out all the street noises.
«Квиетус».
Непроницаемая для звука невидимая сфера опустилась на них, стало тихо.
What did I do wrong...
Что я сделал не так…
Professor McGonagall turned to regard Harry.
Ведьма повернулась и внимательно посмотрела на Гарри.
She didn't have a full adult Wrongdoing Face, but her expression was flat, controlled.
На её лице не было типичного для взрослых Недовольства, лишь сдержанное спокойствие.
"You must remember, Mr. Potter," she said, "that there was a war in this country not ten years ago.
Everyone has lost someone, and to speak of friends dying in your arms - is not done lightly."
— Буду признательна, мистер Поттер, если вы запомните, что менее десяти лет назад в магической Британии шла настоящая война, в которой практически каждый кого-то потерял, и разговаривать об умирающих друзьях сейчас не принято!
"I - I didn't mean to -" The inference dropped like a falling stone into Harry's exceptionally vivid imagination.
— Я… я не хотел, — осознание случившегося камнем ухнуло в исключительно живое воображение Гарри.
He'd talked about someone breathing their last breath - and then the salesgirl had run away - and the war had ended ten years ago so that girl would have been at most eight or nine years old, when, when,
"I'm sorry, I didn't mean to..."
Он начал рассуждать о чьём-то последнем вздохе, и девушка-продавщица убежала, а война закончилась десять лет назад, когда этой девушке было максимум восемь или девять лет, когда, когда… — Простите, я не хотел…
Harry choked up, and turned away to run from the older witch's gaze but there was a wall of dirt blocking his way and he didn't have his wand yet.
Гарри запнулся и попытался отвернуться и убежать от взгляда МакГонагалл, но на пути была стена, а он ещё не купил волшебную палочку.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1