5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 477 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

He was experiencing a processed picture his brain had decoded from the signals sent down by his retina.
Он видит картину, полученную его мозгом на основе сигналов, посланных сетчаткой.
The real eraser was somewhere else, somewhere that wasn't the picture.
Настоящий ластик находится где-то в другом месте, вне картины.
And the real eraser wasn't like the picture Harry's brain had of it.
И настоящий ластик не похож на картинку внутри мозга Гарри.
The idea of the eraser as a solid object was something that existed only inside his own brain, inside the parietal cortex that processed his sense of shape and space.
Мысль, что ластик — это цельный объект, может существовать только внутри мозга, внутри теменной коры, которая обрабатывает ощущения формы и пространства.
The real eraser was a collection of atoms held together by electromagnetic forces and shared covalent electrons, while nearby, air molecules bounced off each other and bounced off the eraser-molecules.
Настоящий ластик — это набор атомов, которые удерживаются вместе электромагнитными силами и электронными облаками ковалентных связей.
А вокруг этого набора атомов летают молекулы воздуха, сталкиваясь друг с другом и с молекулами ластика.
The real eraser was far away, and Harry, inside his skull, could never quite touch it, could only imagine ideas about it.
Настоящий ластик находится далеко-далеко, и Гарри, сидя в своём черепе, никогда не сможет его коснуться, только представить, как он это делает.
But his wand had the power, it could change things out there in reality, it was only Harry's own preconceptions that were limiting it.
Но волшебная палочка на это способна, она изменяет предметы в реальности, и ограничивают её возможности лишь предрассудки Гарри.
Somewhere beyond the veil of Maya, the truth behind Harry's concept of "my wand" was touching the collection of atoms that Harry's mind thought of as "a patch on the eraser", and if that wand could change the collection of atoms that Harry considered "the whole eraser", there was absolutely no reason why it couldn't change the other collection too...
Где-то за вуалью Майи правда, скрывающаяся за понятием «моя палочка», касается набора атомов, которые мозг Гарри называет «участок ластика».
И если палочка может изменить набор атомов, которые Гарри считает «целым ластиком», то нет абсолютно никакой причины, почему она не может изменить и другой набор атомов…
The Transfiguration still wasn't going through.
Трансфигурация по-прежнему не получалась.
Harry's teeth clenched together, and he kicked it up another notch.
Гарри стиснул зубы.
Нужно средство ещё мощнее.
The concept Harry's mind had of the eraser as a single object was obvious nonsense.
Мозг Гарри считал ластик цельным объектом, но это — очевидная чушь.
It was a map that didn't and couldn't match the territory.
Карта, которая не соответствует и совершенно не может соответствовать территории.
Human beings modeled the world using stratified levels of organization, they had separate thoughts about how countries worked, how people worked, how organs worked, how cells worked, how molecules worked, how quarks worked.
Люди представляют мир в виде структуры из множества уровней.
Они думают отдельно о том, как работают страны, как работают люди, как работают органы, как работают клетки, как работают молекулы, как работают кварки.
When Harry's brain needed to think about the eraser, it would think about the rules that governed erasers, like "erasers can get rid of pencil-marks".
Когда мозгу Гарри нужно подумать о ластике, он вспоминает правила, которые касаются ластиков, например, «ластики могут стирать записи карандашом».
Only if Harry's brain needed to predict what would happen on the lower chemical level, only then would Harry's brain start thinking - as though it were a separate fact - about rubber molecules.
И только если мозгу Гарри нужно предсказать, что случится на химическом уровне, он начинает думать — совершенно отдельным образом — о молекулах резины.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1