5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 505 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

If I won't do that, Potter wants me to hold back or harass you, while he launches an all-out attack on you as his first move."
Как альтернативный вариант, он предложил мне не вмешиваться, когда он направит все свои силы на вас в самом начале битвы.
"I see," Granger said, looking surprised.
— Понятно, — сказала Грейнджер с удивлённым видом.
"And you're offering to help me against him?"
— И вы предлагаете мне свою помощь против него?
"Of course," said Draco smoothly.
— Несомненно, — учтиво ответил Драко.
"I didn't think what he wanted to do to you was fair."
— Я счёл его предложение бесчестным.
"Why, that's very nice of you, Mr. Malfoy," said Granger.
— Что же, очень мило с вашей стороны, мистер Малфой, — произнесла Грейнджер.
"I'm sorry for how I spoke to you earlier.
— Прошу прощения за то, как я разговаривала с вами ранее.
We should be friends.
Can I call you Drakey?"
Мы должны быть друзьями, могу я называть вас Дракоша?
Alarm bells started to sound in Draco's head, but there was a chance she meant it...
Сигнал тревоги зазвучал в голове Драко, но всё ещё оставался шанс, что она не шутит…
"Of course," said Draco, "if I can call you Hermy."
— Конечно, — ответил Драко, — если вы позволите называть вас Гермиоша.
Draco was pretty sure he saw her expression flicker.
Драко мог поклясться, что её лицо дрогнуло.
"Anyway," Draco said,
"I was thinking it would serve Potter right if we both attacked him and wiped him out."
— Как бы то ни было, — добавил он, — я считаю, что Поттер получит по заслугам, если мы вдвоём нападём на него и уничтожим.
"But that wouldn't be fair to Mr. Potter, would it?" said Granger.
— Но разве это будет честно по отношению к мистеру Поттеру? — спросила Грейнджер.
"I think it'd be very fair," Draco said.
— Думаю, это вполне честно.
"He was planning to do it to you first."
Ведь он первый собирался так поступить с вами.
Granger was giving him a stern look that could possibly have intimidated him if he'd been a Hufflepuff instead of a Malfoy.
Грейнджер сурово посмотрела на него.
Возможно, Драко бы даже испугался, если бы был не Малфоем, а каким-нибудь пуффендуйцем.
"You think I'm pretty stupid, don't you, Mr. Malfoy?"
— Вы похоже думаете, что я круглая дура, так ведь, мистер Малфой?
Draco smiled charmingly.
Он чарующе улыбнулся:
"No, Miss Granger, but I thought I'd at least check.
— Нет, мисс Грейнджер, но я должен был хотя бы проверить.
So, what do you want?"
Итак, чего же вы хотите?
"Are you offering to bribe me?" said Granger.
— Вы собираетесь меня подкупить? — спросила она.
"Sure," said Draco.
— Точно, — кивнул Драко.
"Can I just slip you a Galleon and have you beat on Potter instead of me for the rest of the year?"
— Могу ли я просто дать вам галлеон и быть уверенным, что вы станете биться с Поттером, а не со мной, до конца года?
"Nope," said Granger, "but you can offer me ten Galleons and have me attack both of you equally, instead of just you."
— Нет, — отрезала Грейнджер, — но за десять галлеонов я готова атаковать вас обоих в равной степени, а не только армию Малфоя.
"Ten Galleons is a lot of money," Draco said cautiously.
— Десять галлеонов — это большая сумма, — осторожно сказал Драко.
"I didn't know the Malfoys were poor," said Granger.
— Я не знала, что Малфои бедны.
Draco stared at Granger.
Драко пристально посмотрел на Грейнджер.
He was starting to get a strange feeling about this.
От этих слов у него возникло странное ощущение.
That particular reply didn't seem like it should have come from this particular girl.
Конкретно эта девочка никак не должна была произносить конкретно эти слова.
"Well," said Draco, "you don't get to be rich by wasting money, you know."
— Бросаясь деньгами, никогда не станешь богатым, — заметил Драко.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1