5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 84 из 529  ←предыдущая следующая→ ...

Harry snarled, threw the can violently into a nearby rubbish bin, and stalked back over to the stall.
Гарри сердито бросил банку в мусорку и вернулся к продавцу:
"One copy of The Quibbler, please."
— «Придиру», пожалуйста.
Harry paid over four more Knuts, retrieved another can of Comed-Tea from his pouch, and then stalked over to the picnic area with the blond-haired boy, who was staring at his own can with an expression of frank admiration.
Он заплатил ещё четыре кната, достал из кошеля чай и направился к Драко, который восхищённо смотрел на банку своего напитка.
"I take it back," Draco said, "that was pretty good."
— Беру свои слова обратно, — сказал он.
— Это было здорово.
"Hey, Draco, you know what I bet is even better for becoming friends than exchanging secrets?
— Эй, Драко, спорим, я знаю способ стать друзьями, который лучше, чем обмен секретами.
Committing murder."
Нужно совершить совместное убийство.
"I have a tutor who says that," Draco allowed.
He reached inside his robes and scratched himself with an easy, natural motion.
— Один из моих преподавателей тоже так говорил, — Драко засунул руку под мантию и лёгким естественным движением почесался.
"Who've you got in mind?"
— А кого хочешь убить?
Harry slammed The Quibbler down hard on the picnic table.
Гарри кинул на стол
«Придиру»:
"The guy who came up with this headline."
— Парня, который это написал.
Draco groaned.
Драко простонал:
"Not a guy.
— Не парня.
A girl.
Девчонку.
A ten-year-old girl, can you believe it?
Десятилетнюю девчонку, представляешь?
She went nuts after her mother died and her father, who owns this newspaper, is convinced that she's a seer, so when he doesn't know he asks Luna Lovegood and believes anything she says."
Она съехала с катушек после смерти своей матери, а её отец, которому принадлежит эта газета, реально убеждён, что его дочь — провидец.
Так что, когда он чего-то не знает, он спрашивает Луну Лавгуд и верит буквально всему, что она говорит.
Not really thinking about it, Harry pulled the ring on his next can of Comed-Tea and prepared to drink.
Не задумываясь, Гарри открыл следующую банку чая и поднёс её ко рту.
"Are you kidding me?
— Ты шутишь?
That's even worse than Muggle journalism, which I would have thought was physically impossible."
Это даже хуже магловских газет, что, как мне казалось, физически невозможно.
Draco snarled.
"She has some sort of perverse obsession about the Malfoys, too, and her father is politically opposed to us so he prints every word.
— У неё какая-то извращённая помешанность на Малфоях, — прорычал Драко, — а поскольку её отец настроен против нас, он печатает каждое её слово.
As soon as I'm old enough I'm going to rape her."
Как только повзрослею, точно её изнасилую.
Green liquid spurted out of Harry's nostrils, soaking into the scarf still covering that area.
Зелёная жидкость брызнула из носа Гарри и впиталась в шарф.
Comed-Tea and lungs did not mix, and Harry spent the next few seconds frantically coughing.
Прыский чай и лёгкие — плохое сочетание, так что следующие несколько секунд мальчик провёл, заходясь кашлем.
Draco looked at him sharply.
Драко резко обернулся:
"Something wrong?"
— Что-то не так?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1